Dados los recortes financieros y sus consecuencias, la capacidad de los servicios de documentación para realizar su labor en plazos muy cortos de tiempo se ha visto aún más limitada. | UN | وبالنظر إلى التخفيضات المالية وآثارها، فقد استمر الحد من قدرة إدارة خدمات الوثائق على أداء مهامها في وقت قصير للغاية. |
Debo resaltar que la presentación tardía de proyectos de resolución impondrá una carga adicional a los servicios de documentación. | UN | ولا يسعني إلا أن أؤكد أن تأخير تقديم هذه المشاريع يفرض المزيـد من الضغط على خدمات الوثائق. |
27E.110 Se han tomado importantes medidas para racionalizar las funciones que llevan a cabo los servicios de documentación y publicaciones. | UN | ٧٢ هاء - ٠١١ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر. |
27E.110 Se han tomado importantes medidas para racionalizar las funciones que llevan a cabo los servicios de documentación y publicaciones. | UN | ٢٧ هاء - ١١٠ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر. |
El UNICRI proporciona servicios de documentación e información utilizando tanto medios tradicionales como la tecnología avanzada de las telecomunicaciones. | UN | ويقوم المعهد بتوفير خدمات الوثائق والمعلومات عن طريق الوسائل التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية المتقدمة معا. |
Se están adoptando medidas con miras a fortalecer los servicios de documentación y biblioteca y crear una biblioteca digital. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لتعزيز خدمات الوثائق والمكتبة وإنشاء مكتبة رقمية. |
Servicios de documentación: sistema de asignación de fechas y presentación de documentos por los departamentos de origen | UN | خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها |
Fuente: Pacto del personal directivo superior para los servicios de documentación en la Sede de las Naciones Unidas, 2010. | UN | المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010. |
Fuente: Pacto del personal directivo superior para los servicios de documentación en la Sede de las Naciones Unidas, 2010. | UN | المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010. |
4. servicios de documentación y publicaciones, Ginebra | UN | ٤ - خدمات الوثائق والنشر، جنيف |
Programa: servicios de documentación y publicaciones, Ginebra | UN | البرنامج: خدمات الوثائق والنشر، جنيف |
4. servicios de documentación y publicaciones, Ginebra | UN | ٤ - خدمات الوثائق والنشر، جنيف |
Programa: servicios de documentación y publicaciones, Ginebra | UN | البرنامج: خدمات الوثائق والنشر، جنيف |
– El acceso a los servicios de documentación de prensa facilitados por las Naciones Unidas; | UN | - إمكانية الوصول إلى خدمات الوثائق الصحفية التي توفرها اﻷمم المتحدة؛ |
Servicios de conferencias: incluye la gestión de las instalaciones de servicios de conferencias en la sede subregional de la CEPAL en México y la prestación de servicios de documentación y redacción de actas de las reuniones | UN | أضيفت بسند تشريعي خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات |
Subprograma 3, servicios de documentación | UN | البرنامج الفرعي 3 خدمات الوثائق |
Subprograma 3. servicios de documentación | UN | البرنامج الفرعي 3، خدمات الوثائق |
Resultaría útil que los órganos intergubernamentales dieran su opinión sincera y oportunamente acerca de los informes sobre los servicios de documentación proporcionados por el Departamento. | UN | 67 - ولعله من المفيد أن تقدم الهيئات الحكومية الدولية ملاحظات صريحة وفي حينها بشأن تقارير خدمات الوثائق التي تقدمها الإدارة. |
Subprograma 3, servicios de documentación | UN | البرنامج الفرعي 3، خدمات الوثائق |
Las actividades están a cargo de la División de Documentos y Publicaciones en Santiago y de la Unidad de Servicios de Conferencias y Documentación en México, D.F. y seguirán abarcando el suministro de servicios de conferencias para reuniones de los órganos normativos de la CEPAL y otras reuniones intergubernamentales celebradas bajo los auspicios de la CEPAL y la traducción, impresión y encuadernación de documentos y publicaciones. | UN | تضطلع بهذه اﻷنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سنتياغو ووحدة خدمات الوثائق في مكسيكو، وستشمل توفير خدمات المؤتمرات الى الاجتماعات التي تعقدها أجهزة تقرير السياسة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاجتماعات اﻷخرى التي تعقدها الهيئات الدولية الحكومية برعاية اللجنة، كما تشمل ترجمة الوثائق والمنشورات وطباعتها وتجليدها. |
Creo que el servicio de documentación no ha tenido tiempo de realizar las correcciones necesarias en los demás idiomas, de modo que leeré esta corrección muy lentamente: | UN | وأحسب أن خدمات الوثائق لم يتح لها الوقت الكافي ﻹجراء التصحيحات اللازمة في اللغات اﻷخرى، ولهذا سأقرأ هذا التصحيح ببطء شديد. |
a) La implantación de un nuevo modelo institucional de prestación de servicios de documentación en toda la cadena de procesamiento de la documentación, lo que entrañará una reconfiguración de las necesidades de recursos. | UN | (أ) تطبيق نموذج عمل جديد لتقديم خدمات الوثائق في جميع مراحل تجهيز الوثائق، وهو ما يستلزم إعادة تصميم طريقة تحديد الاحتياجات من الموارد. |