"خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los servicios de TIC
        
    • de servicios de TIC
        
    • los servicios de la TIC
        
    • los servicios de las TIC
        
    • esos servicios
        
    • servicios de esa tecnología
        
    • de Servicios de Tecnología de la Información
        
    • de hospedaje
        
    • servicio de TIC
        
    • de reforzar la imagen de este Servicio
        
    • los servicios de asistencia técnica de TIC
        
    • tecnología de la información y las comunicaciones
        
    Aumenta el número de funcionarios que expresan su satisfacción con los servicios de TIC. UN زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    los servicios de TIC también sirven para apoyar la producción y difusión de una gran variedad de material de capacitación auxiliar. UN وتقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا لإنتاج ونشر طائفة من المواد التدريبية المساعِدة.
    Constituirán los cimientos sobre los que reposará la seguridad de los servicios de TIC en la Secretaría. UN وسيرسيان الأساس لضمان موثوقية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة.
    :: Estrategia de las Naciones Unidas en materia de contratación de servicios de TIC UN :: استراتيجية الأمم المتحدة للاستمداد من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Dependencias de servicios de TIC UN وحدات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Poner en práctica un sistema global de gestión de las solicitudes de servicios para mejorar los servicios de TIC y de instalación de equipos. UN تنفيذ نظام شامل لإدارة الطلبات بغية تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق.
    - Aumenta el número de funcionarios que expresan su satisfacción con los servicios de TIC. UN - تزايد عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Gestión de las instalaciones: gestión de las órdenes de trabajo, incluidos los servicios de TIC UN إدارة المرافق: إدارة طلبات العمل بما في ذلك خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. UN ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. UN ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se encarga de armonizar los servicios de TIC para la Organización UN والمكتب مسؤول عن مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة
    :: Mejorar la prestación de servicios de TIC UN :: تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Diversos interesados en todo el mundo han expresado la necesidad de que se introduzcan cambios que mejoren la prestación de servicios de TIC y el acceso a la información. UN وأعرب مختلف أصحاب المصالح حول العالم عن الحاجة إلى إجراء تغييرات إيجابية في أسلوب تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي السبل المتاحة للاطّلاع على المعلومات.
    Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Beneficios anuales recurrentes, estimados por categoría, de la iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " UN تقديرات الفوائد السنوية المتكررة لمبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " مصنفة حسب الفئة
    Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    II. Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN تعزيز تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Junta ha determinado diversos elementos fundamentales cuya existencia es esencial para que una organización pueda utilizar eficazmente los servicios de la TIC y beneficiarse de ellos. UN حدد المجلس عددا من العناصر الأساسية التي يلزم تواجدها في أي منظمة من أجل استخدام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستفادة منها بفعالية.
    Utilización de los servicios de las TIC UN تنفيذ خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La necesidad de cumplir mandatos complejos y multidimensionales de carácter no tradicional ha conducido también a una ampliación del ámbito de la prestación de esos servicios. UN وقد أدى الاحتياج إلى تنفيذ ولايات معقدة ومتعددة الأبعاد وغير تقليدية أيضاً إلى توسيع نطاق تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían colaborar con el Comité de Alto Nivel sobre Gestión con miras a definir un método coherente para registrar los gastos/costos de TIC a fin de facilitar el análisis costo-beneficio de los servicios de esa tecnología UN يتعين على الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العمل مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بإدارة مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق من أجل تحديد طريقة متسقة لتدوين النفقات/التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتسهيل تحليل تكاليف - منافع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Prestación ininterrumpida de Servicios de Tecnología de la Información y comunicaciones UN تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دون انقطاع
    C. Contexto de la adopción de decisiones sobre servicios de hospedaje de la TIC 37 - 42 9 UN جيم - اتخاذ القرارات المتعلقة باستضافة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعلومات والاتصالات
    Inexistencia de una metodología adecuada de análisis costo/beneficio para evaluar el rendimiento de la inversión en el servicio de TIC D12. UN ن.ض 11: عدم وجود منهجية متسقة لتحليل التكاليف والمزايا بغية تقييم فوائد الاستثمار في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se seguirá tratando de reforzar la imagen de este Servicio en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra como único proveedor local de servicios profesionales de este tipo que cumplen las normas establecidas para toda la Secretaría y para todos los sistemas en su ámbito de competencia. UN وستتواصل الجهود المبذولة لكي تكون خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف هي المصدر المحلي الوحيد لتقديم الخدمات الفنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للمعايير القائمة على نطاق الأمانة العامة ولجميع الأجهزة الواقعة في نطاق الخدمة.
    f) La mejora del apoyo prestado por los servicios de asistencia técnica de TIC. Se necesita asistencia centralizada ininterrumpida. UN (و) تحسين الدعم الذي يقدمه مكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: يلزم وجود دعم مركزي على مدار الساعة طوال الأسبوع.
    A cargo del Servicio de tecnología de la información y las comunicaciones de la BLNU UN عن طريق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus