"خدمات مالية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios financieros o
        
    • servicios financieros u
        
    • servicio financiero u
        
    • servicio financiero o
        
    Este decreto prohíbe la venta o suministro de bienes al Afganistán, la prestación de servicios financieros o empresariales a Osama bin Laden y la organización Al-Qaida o a cualquier individuo u organización que guarde relación con ellos. UN ويحظر هذا الأمر بيع أو توريد أي سلع لأفغانستان، كما يحظر تقديم خدمات مالية أو القيام بأي أعمال مع أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    En la fecha en que se redacta el presente informe, ninguna persona física o jurídica de Haití ha utilizado el territorio del país para poner fondos, recursos financieros o económicos o servicios financieros o servicios conexos de otra índole, directa o indirectamente, a disposición de las personas que cometan o intenten cometer actos de terrorismo. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يستخدم أي شخص طبيعي أو معنوي موجود في هايتي أراضي هايتي، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لوضع أموال أو ممتلكات مالية أو موارد اقتصادية أو خدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة بتصرف الأشخاص الذين يرتكبون أعمال إرهابية أو يحاولون ارتكابها.
    En el proyecto también se establece que la participación en actividades de una organización terrorista o la contribución a dichas actividades incluye la recaudación, el suministro o la puesta a disposición, de manera directa o indirecta, de bienes o la incitación a la prestación, facilitación o puesta a disposición de bienes o servicios financieros o conexos en nombre de dicha organización. UN وينص مشروع القانون أيضا على أن المشاركة في أي نشاط تقوم به منظمة إرهابية أو المساهمة فيه يشمل جمع أي أموال أو تقديمها أو إتاحتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو دعوة أي شخص لتقديم أو تسهيل أو إتاحة أي أموال أو خدمات مالية أو ما يتصل بها من خدمات لصالح تلك المنظمة.
    1. Toda persona que, directa o indirectamente, preste servicios financieros u otros servicios afines o los haga accesibles, UN 1 - كل شخص يوفر أو يتيح، بشكل مباشر أو غير مباشر، خدمات مالية أو غير ذلك مما يتصل بها من خدمات ـ
    d) Poner cualquier bien o servicio financiero u otro servicio conexo a disposición, directa o indirectamente, de una persona designada o utilizarlos en su beneficio. UN (د) إتاحة أية ممتلكات أو تقديم أية خدمات مالية أو ما يتصل بها من خدمات، بشكل مباشر أو غير مباشر، لأي من الأشخاص المحددين، أو لفائدتهم.
    d) Poner cualquier bien o servicio financiero o de otro tipo conexo, en forma directa o indirecta, a disposición de una persona designada o utilizarlo en su beneficio. UN (د) إتاحة أي ممتلكات أو أي خدمات مالية أو خدمات متصلة بها إلى شخص من الأشخاص المحددة أسماؤهم أو لصالحه.
    El objetivo de la disposición sobre la puesta a disposición de servicios financieros o relacionados con ellos es prohibir la utilización de sistemas hawala para transferir fondos a organizaciones terroristas. UN ويترتب على الحكم المتعلق بإتاحة خدمات مالية أو غيرها من الخدمات المتصلة بها تحريم استخدام نظم `حوالة ' في تحويل الأموال إلى المنظمات الإرهابية.
    :: El efecto de la designación es que se congelan los activos de la entidad, porque constituye delito negociar a sabiendas con bienes de propiedad o bajo el control de entidades designadas o poner a disposición de ese tipo de entidades bienes o servicios financieros o conexos. UN :: يستتبع التصنيف المذكور تجميد أصول الكيان المعني لأن التعامل عن علم بأموال يملكها أو يسيطر عليها كيان مصنف ضمن الكيانات الإرهابية، أو تزويد هذا الكيان بأموال أو خدمات مالية أو خدمات ذات صلة بها، أمور تدخل في عداد الجرائم.
    3.3.13 El artículo 130O tipifica como delito la prestación de servicios financieros o el suministro de instalaciones o servicios a cualquier terrorista, entidad terrorista o grupo terrorista. UN 3-3-13 تجرم المادة 130 سين تقديم خدمات مالية أو تسهيلات لأي إرهابي، أو كيان إرهابي أو جماعة إرهابية.
    c) Prestar servicios financieros o servicios conexos en relación con los bienes mencionados en el apartado a) supra; o UN (ج) تقديم خدمات مالية أو خدمات ذات صلة بشأن الممتلكات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه؛
    De conformidad con el artículo 6, ninguna persona en el Canadá y ninguna persona fuera del Canadá facilitará a sabiendas a persona alguna en el Irán bienes, servicios financieros o inversiones para esos fines y relacionados con esos artículos. UN وعملا بالمادة 6، لا يجوز لأي شخص في كندا ولا لكندي خارجها أن يتيح عن علم لأي شخص في إيران أية ممتلكات أو خدمات مالية أو استثمارات تتصل بهذه الأغراض والمواد.
    También se prohíbe poner cualesquiera fondos, recursos financieros o económicos o servicios financieros o servicios conexos de otra índole, directa o indirectamente, a disposición de las personas que cometan o intenten cometer actos de terrorismo o faciliten su comisión o participen en ella, o de otras personas y entidades asociadas con ella. UN كما يفرض حظرا على إتاحة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أو خدمات مالية أو غيرها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لانتفاع الكيانات والأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يسهلون أو يشاركون في ارتكابها، أو لأي كيانات أخرى أو أشخاص آخرين يرتبطون بهم.
    2. Por esta orden se prohíbe la venta o el suministro de bienes al Afganistán, la prestación de servicios financieros o empresariales a Osama bin Laden y la organización Al-Qaida o a cualquier individuo o entidad que guarde relación con ellos. UN 2 - ويحظر هذا الأمر بيع السلع إلى أفغانستان أو إمدادها بها؛ ويحظر تقديم خدمات مالية أو القيام بأي أعمال مع أسامة بن لادن ومنظمة القاعدة ومع أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    Además, el proyecto de ley contra el terrorismo dispone que la participación en actividades de una organización terrorista o su contribución a ellas incluye la recaudación, el suministro o la puesta a disposición, de manera directa o indirecta, de bienes, o la inducción al suministro, la facilitación o la puesta a disposición de bienes o servicios financieros o conexos en nombre de dicha organización. UN وعلاوة على ذلك، ينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على أن المشاركة أو المساهمة في أنشطة منظمة إرهابية تشمل القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بجمع أو تقديم أو إتاحة أموال أو دعوة شخص إلى تقديم أو تسهيل أو إتاحة أموال أو خدمات مالية أو غيرها من الخدمات المتصلة بها باسم تلك المنظمة.
    En al párrafo 5 del decreto se prohíbe que toda persona que se encuentre en las Bahamas o un bahameño que se encuentre fuera de las Bahamas preste servicios financieros o de otro tipo al territorio del Afganistán controlado por los talibanes, Osama bin Laden o la organización Al-Qaida, ni admita servicios que provengan de ellos o se realicen en beneficio, por orden o en nombre de estas entidades. UN وتحظر المادة 5 من الأمر على أي شخص موجود في جزر البهاما أو أي مواطن من مواطني جزر البهاما المقيمين خارج جزر البهاما تقديم أو تلقي خدمات مالية أو أي خدمات أخرى إلى إقليم أفغانستان تحت حكم طالبان أو إلى أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو منهم أو لمصلحتهم أو باتجاههم أو بناء على أمر منهم.
    Las disposiciones pertinentes se aplican en todos los casos en que una persona residente en el Canadá o un canadiense residente fuera del Canadá sepa que posee o administra en forma directa o indirecta tales bienes, realiza operaciones o presta servicios financieros o similares con dichos bienes. UN وينطبق الحكم ذو الصلة على أي قضية يعلم فيها أي شخص في كندا أو أي كندي خارج كندا أنهم يمتلكون هذه الممتلكات أو يتعاملون فيها، مباشرة أو غير مباشرة، أو يضطلعون بمعاملات أو خدمات مالية أو خدمات ذات صلة فيما يتعلق بهذه الممتلكات.
    :: Prestar servicios financieros u otros servicios afines en relación con cualquiera de los bienes a los que se hace referencia en el párrafo anterior en beneficio, a instancias o bajo las órdenes de un terrorista o de cualquier entidad de su propiedad o bajo su control. UN :: توفير أي خدمات مالية أو أي خدمات ذات صلة فيما يتعلق بأي من الممتلكات المشار إليها في الفقرة أعلاه، لصالح أي إرهابي أو أي شخص آخر يعمل بتوجيه من إرهابي أو تحت سيطرته، أو باتجاه ذلك الإرهابي أو بناء على أمره.
    d) Poner bienes, servicios financieros u otros servicios conexos a disposición, directa o indirectamente, de una persona designada o permitir que los utilicen en su beneficio. UN (د) إتاحة أي ممتلكات أو أي خدمات مالية أو خدمات ذات صلة، بشكل مباشر أو غير مباشر، لشخص معين أو لفائدته.
    e) Prestar servicios financieros u otros servicios conexos a una persona designada o en beneficio de ésta. UN (هـ) تقديم أي خدمات مالية أو ذات صلة بالمسائل المالية لشخص مدرج اسمه أو لفائدته.
    d) Poner cualquier bien, servicio financiero u otros servicios conexos a disposición de una persona o entidad designada por el Comité del Consejo de Seguridad de conformidad con los párrafos 3 u 8 de la resolución 1844 (2008), o hacer que se beneficie de ellos; o UN (د) إتاحة أي ممتلكات أو أي خدمات مالية أو خدمات أخرى متصلة بها، لأفراد أو كيانات تحدد أسماءهم لجنة مجلس الأمن أو لفائدتهم، عملاً بالفقرة 3 أو 8 من القرار 1844 (2008)؛ أو
    c) Prestar cualquier servicio financiero u otro servicio conexo, entre ellos servicios de seguro o reaseguro, en relación con las operaciones a que se hace referencia en el apartado a); UN (ج) تقديم أي خدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة، بما في ذلك خدمات التأمين أو إعادة التأمين، وذلك فيما يتعلق بأي تعاملات أُشير إليها في الفقرة الفرعية (أ)؛
    d) Pongan cualquier bien o servicio financiero o de otro tipo conexo, en forma directa o indirecta, a disposición de una persona designada o los utilicen en su beneficio. UN (د) إتاحة سلع أو خدمات مالية أو خدمات ملحقة بها، عمدا، لشخص محدد في المرفق أو شخص يعمل نيابة عن هذا الشخص أو أي كيان ينتمي إلى كيان محدد في المرفق أو يخضع لسيطرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus