"خدمات مصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios bancarios
        
    Señaló que en los países en los que no existían servicios bancarios las alternativas al sistema actual eran muy pocas. UN ولاحظ أن بدائل النظام الحالي قليلة في البلدان المفتقرة إلى خدمات مصرفية.
    Señaló que en los países en los que no existían servicios bancarios las alternativas al sistema actual eran muy pocas. UN ولاحظ أن بدائل النظام الحالي قليلة في البلدان المفتقرة إلى خدمات مصرفية.
    Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios. UN هناك مصرف واحد فقط في الوقت الحاضر يقدم خدمات مصرفية عن طريق شبكة الإنترنت، تقتصر على تحويل الأموال المحلية من حساب إلى آخر، وطلب دفاتر شيكات.
    En el recinto de la Conferencia se podrá disponer de servicios bancarios para los delegados. UN ستتاح خدمات مصرفية للوفود في موقع انعقاد المؤتمر.
    En consecuencia, su Misión estaba de nuevo sin servicios bancarios. UN ولذا فإن بعثته باتت مرة أخرى بدون أي خدمات مصرفية.
    Esperaba que pronto se resolviera la cuestión para las misiones restantes sin servicios bancarios. UN وأعربت عن أملها في أن تحل المسألة في وقت قريب فيما يخص بقية البعثات التي لم تجد خدمات مصرفية.
    El país anfitrión continuó sus esfuerzos para resolver el problema, pero algunas misiones permanentes seguían sin servicios bancarios. UN وواصل البلد المضيف جهوده الرامية إلى حل المشكلة، ولكن بعض البعثات الدائمة لا تزال بدون خدمات مصرفية.
    servicios bancarios para el Centro UN أداء خدمات مصرفية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    23. Los " bancos corresponsales " prestan servicios bancarios de un banco a otro. UN ٢٣- وتوفّر " المصارف المراسِلة " خدمات مصرفية من مصرف إلى آخر.
    Lleva servicios bancarios rudimentarios a lugares donde no hay infraestructura bancaria. TED هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية.
    59. El Amerika Samoa Bank y una sucursal del Bank of Hawai Federal Credit Union ofrecen una gama completa de servicios bancarios comerciales. UN ٥٩ - يقدم مصرف أمريكا ساموا وأحد فروع اتحاد الائتمان الفيدرالي لمصرف هاواي خدمات مصرفية تجارية كاملة.
    El informe presenta un análisis de cómo una mayor comerciabilidad afecta la estructura de la banca internacional y hace especial referencia a la alternativa entre las inversiones extranjeras directas y el comercio para proporcionar servicios bancarios a través de las fronteras. UN ويورد هذا التقرير أيضا تحليلا لكيفية تأثير إمكانية الاتجار على هيكل اﻷعمال المصرفية الدولية مشيرا بوجه خاص إلى الاختيار بين الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في توفير خدمات مصرفية عبر الحدود.
    28. El Banco Amerika de Samoa y una sucursal de la Cooperativa Federal de Ahorro y Préstamos del Banco de Hawai ofrecen una gama completa de servicios bancarios comerciales. UN ٢٨ - يقدم مصرف أمريكا ساموا وأحد فروع اتحاد الائتمان الفيدرالي لمصرف هاواي خدمات مصرفية تجارية كاملة.
    51. Un banco austríaco, con personal políglota, presta todo tipo de servicios bancarios en el CIV. UN 51- يوجد في مركز فيينا الدولي مصرف نمساوي يقدم خدمات مصرفية كاملة.
    Si las " instituciones autorizadas " prestan servicios bancarios extraterritoriales, deben verificar la identidad de los clientes y comprobar que no sean terroristas conocidos. UN وإذا كانت مؤسسة مرخص لها تقدم خدمات مصرفية خارجية، فعليها تنفيذ إجراءات مناسبة للتحقق من هوية عملائها، والتحقق أيضا من أن عملاءها ليسوا من الإرهابيين المعروفين من أي شاكلة.
    Algunos Estados imponen a las empresas que ofrecen servicios bancarios informales la obligación de obtener una licencia, para lo cual a menudo se exige entre otras cosas mantener obligatoriamente un registro e identificar y comunicar las transacciones sospechosas. UN وتشترط بعض الدول على الأعمال التجارية التي تقدم خدمات مصرفية غير رسمية الحصول على ترخيص، وغالبا ما تشمل الشروط المطلوبة لذلك الإلزام بالاحتفاظ بسجلات، وتحديد المعاملات المشبوهة، والإبلاغ عنها.
    En virtud del segundo párrafo del apartado b) del artículo 147 incurre en responsabilidad penal todo aquel que facilite fondos o activos financieros, servicios bancarios u otros servicios financieros a: UN أما الفقرة الثانية من المادة 147 ب، فإنها تلحق مسؤولية جنائية بأي شخص يتيح أموالا أو أصولا مالية أو خدمات مصرفية أو غير ذلك من خدمات مالية إلى:
    Las cooperativas de crédito afiliadas a la República Popular Democrática de Corea en el Japón son instituciones financieras nacionales establecidas de conformidad con la legislación japonesa a los fines de prestar servicios bancarios a los coreanos residentes en el país. UN إن الاتحادات الائتمانية في اليابان المرتبطة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مؤسسات مالية محلية منشأة بموجب القانون الياباني لغرض تقديم خدمات مصرفية للكوريين المقيمين في اليابان.
    La Ley de los Estados Unidos exigía también que las instituciones financieras arbitrasen los recaudos necesarios para garantizar que las cuentas de corresponsalía abiertas a bancos extranjeros no se utilizaran para prestar servicios bancarios a bancos ficticios extranjeros. UN ويقضي هذا القانون الأمريكي أيضا بأن تتخذ المؤسسات المالية خطوات معقولة لضمان أن حسابات المراسلة المتاحة للمصارف الأجنبية لا تستخدم لتوفير خدمات مصرفية بطريقة غير مباشرة لمصارف أجنبية ليس لها وجود مادي.
    Según los estudios del Banco Mundial, no menos del 80% de los hogares y del 80% de las pequeñas y medianas empresas (PYME) de África nunca han tenido acceso a servicios bancarios. UN فوفقاً لدراسات استقصائية أجراها البنك الدولي، لم يسبق قط لما لا يقل عن 80 في المائة من الأسر المعيشية و80 في المائة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا أن حصلت على خدمات مصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus