"خرائط الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cartografía de Recursos
        
    • cartografía de los recursos
        
    • de mapas de los recursos
        
    • mapas de recursos
        
    • levantamiento de recursos
        
    • de inventarios de los recursos
        
    • cartografía y vigilancia de los recursos
        
    Curso práctico sobre Cartografía de Recursos desde el espacio UN حلقة عمل بشأن رسم خرائط الموارد من الفضاء
    Cartografía de Recursos culturales con carácter participativo UN وضع خرائط الموارد الثقافية بصورة قائمة على المشاركة
    En la actividad, coordinada por ONU-SPIDER, participaron de lleno cinco expertos de ONU-SPIDER, el Instituto de Investigaciones sobre Recursos Hídricos y Energía Hidroeléctrica de China y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo. UN وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    La India ha iniciado los trabajos en una misión de conectividad en el África que servirá de apoyo a los servicios remotos de educación, medicina, comercio, gestión pública, información y entretenimiento, cartografía de los recursos, y meteorología. UN وقد بدأت الهند في العمل من أجل بعثة ربط في أفريقيا تدعم التعليم من بُعد والتطبيب من بُعد والتجارة الإلكترونية والحكم الإلكتروني وعرض المعلومات بوسائل ترفيهية ورسم خرائط الموارد وخدمات الأرصاد الجوية.
    d) Vigilancia ecológica, levantamiento de mapas de los recursos naturales, teledetección y sistemas de alerta temprana; UN (د) الرصد الإيكولوجي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار عن بعد، ونظم الإنذار المبكر؛
    253. En colaboración con el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, la CEPA tiene previsto organizar los siguientes cursos prácticos: UN 253- وتعتزم الايكا تنظيم حلقات العمل التالية بالتعاون مع المركز الاقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية:
    247. En colaboración con el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, la CEPA tiene previsto organizar también los siguientes cursos prácticos: UN 247- تعتزم الإيكا أيضا أن تنظم، بالتعاون مع المركز الاقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، حلقات العمل التالية:
    De forma análoga, el Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aeroespaciales, con sede en Nigeria, y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, en Kenya, vienen contribuyendo a la creación de capacidad en África. UN كما أسهم كل من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي في نيجيريا والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في كينيا في بناء القدرات في أفريقيا.
    5. Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo UN 5- المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية
    El seminario también sirvió de ocasión para firmar un acuerdo con el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo relativo al establecimiento de una oficina de apoyo regional de ONU-SPIDER en Nairobi. UN وأتاحت حلقة العمل الفرصة كذلك لتوقيع اتفاق مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية من أجل تأسيس مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر في نيروبي.
    El curso práctico se celebró en el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, en Nairobi, del 23 de julio al 3 de agosto de 2012. UN وعقدت حلقة العمل من 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2012، في المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في نيروبي.
    El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR se ha establecido en Nairobi para fomentar la colaboración con otros agentes regionales de África oriental, como el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo. UN وقد شرع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية في نشاط في نيروبي لتشجيع التعاون مع جهات فاعلة إقليمية أخرى في شرق أفريقيا، بما فيها المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    Algunos participantes representaban a organizaciones regionales, como el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo (RCMRD), que tiene su sede en Kenya y presta apoyo a la mayoría de los países de África, y el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre de Bangkok. UN وحضر مشاركون يمثلون منظمات إقليمية مثل المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، والذي يوجد مقرّه في كينيا ويقدم الدعم لمعظم البلدان الأفريقية، والمركز الآسيوي للتأهُّب للكوارث في بانكوك.
    Expertos del Centro Internacional para la Reducción del Riesgo de Sequía, la Dirección de Teleobservación del Sudán y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo abrieron el debate aportando información sobre sus experiencias. UN وافتتح المناقشةَ خبراءٌ من المركز الدولي للحدِّ من مخاطر الجفاف والهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فتقاسموا المعلومات عن تجاربهم.
    Además, del 14 al 17 de diciembre de 2004 se celebró en Bangkok un seminario de capacitación para personal de la UNESCO procedente de Asia y el Pacífico y asociados locales sobre Cartografía de Recursos culturales, en particular en colaboración con las comunidades indígenas. UN 38 - وعقدت في بانكوك في الفترة من 14 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 حلقة تدريبية لموظفي اليونسكو من آسيا والمحيط الهادئ وشركاء محليين عن رسم خرائط الموارد الثقافية، لا سيما مع جماعات الشعوب الأصلية.
    En cooperación con el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, la CEPA organizará, para técnicos en recursos, administradores y científicos, programas de capacitación en tecnologías de geoinformación y sus aplicaciones, a fin de evaluar, planificar, ordenar y vigilar los recursos. UN وسوف تضطلع الإيكا، بالتعاون مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، ببرامج تدريبية في مجالات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في تقدير الموارد والتخطيط لها وإدراتها ورصدها، تستهدف التقنيين والمديرين والعلماء المعنيين بالموارد.
    Fue acogido conjuntamente por el Departamento de Meteorología y el Departamento de Estudio y Teleobservación de los Recursos de Kenya, en colaboración con el Centro de Predicciones Climatológicas y Aplicaciones, de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo. UN وقد اشترك في تنظيم الحلقة دائرة الأرصاد الجوية الكينية وإدارة مسح الموارد والاستشعار عن بُعد في كينيا بالتعاون مع مركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    Sistemas de vigilancia ecológica, cartografía de los recursos naturales, teleobservación y alerta temprana UN الرصد البيئي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار من بعد، ونظم الإنذار المبكر
    - vigilancia ecológica, levantamiento de mapas de los recursos naturales, teledetección y sistemas de alerta temprana (RPT4); UN - الرصد الإيكولوجي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار عن بُعد ونظم الانذار المبكر (TPN4)؛
    D. Puesta en marcha de la red de programas temáticos sobre supervisión ecológica, levantamiento de mapas de recursos naturales, teleobservación y sistemas de alerta temprana en África UN بدء تنفيذ برنامج شبكة البرنامج المواضيعية بشأن الرصد الإيكولوجي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار من بعد، ونُظم الإنذار المُبكِّر في أفريقيا
    Estas actividades también proporcionan un marco de apoyo para aquellas que se realizan en las esferas de la gestión de la información, los sistemas de bases de datos y el levantamiento de recursos costeros, así como la erosión de zonas costeras. UN وتوفر هذه اﻷنشطة أيضا إطارا يدعم اﻷنشطة المضطلع بها في مجالات إدارة المعلومات، ونظم قواعد البيانات، ورسم خرائط الموارد الساحلية، والتحات الساحلي.
    Hacemos un llamamiento en favor de la investigación marina de referencia y la elaboración de inventarios de los recursos. UN 108 - وندعو إلى القيام بالعمليات الأساسية المتمثلة في إجراء البحوث البحرية وإعداد خرائط الموارد.
    Actualmente, la tecnología espacial, en particular la de teleobservación, ha pasado a ser invaluable en todos los aspectos de la ordenación del medio ambiente, desde la cartografía y vigilancia de los recursos naturales, la vigilancia de los riesgos naturales y la mitigación de los efectos de los desastres, hasta la planificación urbana. UN واليوم أصبحت تكنولوجيات الفضاء، وخصوصا الاستشعار عن بُعد، وسيلة ثمينة في كل جوانب ادارة البيئة، من رسم خرائط الموارد الطبيعية ورصدها الى رصد الأخطار والتخفيف من شدة الكوارث الى تخطيط المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus