"خرقاً لالتزام دولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una violación de una obligación internacional
        
    Ese párrafo decía que el hecho de un Estado que constituyera una violación de una obligación internacional era un hecho internacionalmente ilícito sea cual fuere el objeto de la obligación internacional violada. UN فقد جاء فيها أن فعل الدولة الذي يشكل خرقاً لالتزام دولي هو فعل غير مشروع دولياً بغض النظر عن موضوع الالتزام المخروق.
    Este efecto es el de excluir la ilicitud de un comportamiento que de otro modo constituiría una violación de una obligación internacional. UN وهذا ينفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي.
    Este efecto es el de excluir la ilicitud de un comportamiento que de otro modo constituiría una violación de una obligación internacional. UN والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي على المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización. UN (ب) ويشكل خرقاً لالتزام دولي على المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي على المنظمة الدولية.
    La otra condición es que ese comportamiento constituya " una violación de una obligación internacional de esa organización internacional " . UN والشرط الثاني هو أن يشكل التصرف نفسه " خرقاً لالتزام دولي لهذه المنظمة " .
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويشكل خرقاً لالتزام دولي على تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización. " UN (ب) ويشكل خرقاً لالتزام دولي على المنظمة الدولية.()
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويشكل خرقاً لالتزام دولي على المنظمة الدولية``().
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) يشكل خرقاً لالتزام دولي واقع على المنظمة الدولية.
    La otra condición es que ese comportamiento constituya " una violación de una obligación internacional de esa organización internacional " . UN والشرط الثاني هو أن يشكل التصرف نفسه " خرقاً لالتزام دولي على المنظمة " .
    De acuerdo con el texto provisionalmente aprobado del párrafo 2 del artículo 3 del proyecto, hay hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional, que genera responsabilidad internacional de esa organización, cuando un comportamiento es atribuible a la organización internacional y constituye una violación de una obligación internacional de esa organización. UN 17 - وقد جاء في الفقرة 2 من مشروع المادة 3، بالشكل الذي اعتمدت به مؤقتا، أن المنظمة الدولية ترتكب فعلاًً غير مشروع دوليا يستتبع مسؤوليتها الدولية، عندما يسند التصرف إلى المنظمة الدولية ويشكل خرقاً لالتزام دولي على هذه المنظمة.
    Con el empleo del verbo " eludir " se pretende excluir que haya responsabilidad internacional cuando el hecho de la organización internacional, que constituiría una violación de una obligación internacional si fuera asumido por el Estado, tiene que considerarse como un resultado involuntario de la atribución de competencia a la organización internacional. UN ويُراد باستخدام مصطلح " التفادي " استبعاد نشوء المسؤولية الدولية عندما يتوجب اعتبار الفعل الصادر عن المنظمة الدولية، الذي من شأنه أن يشكل خرقاً لالتزام دولي إذا صدر عن دولة، نتيجة غير مقصودة لمنح المنظمة الدولية صلاحية.
    Con la referencia a que un Estado " trata de eludir el cumplimiento de una de sus obligaciones internacionales " se pretende excluir que haya responsabilidad internacional cuando el hecho de la organización internacional, que constituiría una violación de una obligación internacional si fuera cometido por el Estado, deba considerarse como un resultado involuntario de haber inducido a una organización internacional competente a cometer el hecho. UN ويُراد بالإشارة إلى أن الدولة " تسعى إلى تفادي الامتثال للالتزام من التزاماتها الدولية " استبعاد نشوء المسؤولية الدولية عندما يتوجب اعتبار الفعل الصادر عن المنظمة الدولية، الذي من شأنه أن يشكل خرقاً لالتزام دولي إذا صدر عن إحدى الدول، نتيجة غير مقصودة لدفع منظمة دولية ذات صلاحية على ارتكاب فعل ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus