Capítulo III. violación de una obligación internacional | UN | الفصل الثالث - خرق التزام دولي |
Capítulo III. violación de una obligación internacional | UN | الفصل الثالث - خرق التزام دولي |
Capítulo III. violación de una obligación internacional | UN | الفصل الثالث - خرق التزام دولي |
Además, la función del consentimiento como circunstancia que excluye las consecuencias es ambiguo, especialmente en los casos en que la infracción de una obligación internacional preocupa a otros Estados además del Estado que ha resultado directamente lesionado y que quizás haya dado su consentimiento. | UN | غير أن دور الرضـــا كظرف ناف لعــــدم المشروعيـــة غامض، ولا سيما في الحالات التي يهم فيها خرق التزام دولي دولا أخرى غير الدولة التي تضررت منه مباشرة أو التي ارتضته. |
Es difícil concebir una situación en que un comportamiento de un Estado pueda dar lugar al incumplimiento de una obligación internacional de la organización internacional. | UN | ويصعب تصور حالة يؤدي فيها تصرف دولة إلى خرق التزام دولي لمنظمة دولية. |
Ello es especialmente importante por cuanto se trata de un artículo central para definir toda eventual responsabilidad que pueda surgir de la violación de una obligación internacional por parte de la organización concernida. | UN | ويتسم هذا بالأهمية بوجه خاص لأن المادة أساسية لتعريف أي مسؤولية ممكنة يمكن أن تنشأ عن خرق التزام دولي من جانب المنظمة المعنية. |
Aunque pueda parecer superfluo hacer constar que la violación de una obligación internacional puede referirse a una obligación establecida por las reglas de la organización, una especificación a tal fin resultaría útil, dada la importancia primordial que tienen las reglas de la organización en la vida de cualquier organización. | UN | ورغم أنه قد يبدو من باب الحشو النص على أن خرق التزام دولي قد يهم التزاما منصوصا عليه في قواعد المنظمة، فإن تحديدا بهذا المعنى قد يصلح لغرض مفيد، نظرا للأهمية البالغة لقواعد المنظمة في حياة أي منظمة. |
Sobre la base de las observaciones anteriores, cuatro proyectos de artículos podrían ocuparse de la violación de una obligación internacional. | UN | 24 - وبناء على الملاحظات السالفة الذكر، ينبغي أن تتناول أربعة مشاريع مواد خرق التزام دولي. |
Hay violación de una obligación internacional por un Estado cuando un hecho de ese Estado no está en conformidad con lo que de él exige esa obligación, sea cual fuere el origen o la naturaleza de esa obligación. | UN | خرق التزام دولي تخرق الدولة التزاما دوليا متى كان الفعل الصادر عنها غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام، بغض النظر عن منشأ الالتزام أو طابعه. |
Esos artículos enuncian principios de carácter general que parecen ser aplicables a la violación de una obligación internacional por parte de cualquier sujeto de derecho internacional. | UN | وتعبر هذه المواد عن مبادئ ذات طبيعة عامة يبدو أنها تنطبق على خرق التزام دولي من جانب أي شخص من أشخاص القانون الدولي، ومن ثم ليس هناك |
Capítulo III violación de una obligación internacional | UN | الفصل الثالث - خرق التزام دولي |
Capítulo III violación de una obligación internacional | UN | الفصل الثالث - خرق التزام دولي |
2. Capítulo III (violación de una obligación internacional) 70 - 80 88 | UN | 2- الفصل الثالث (خرق التزام دولي) 70-80 88 |
violación de una obligación internacional | UN | خرق التزام دولي |
violación de una obligación internacional | UN | خرق التزام دولي |
violación de una obligación internacional | UN | خرق التزام دولي |
violación de una obligación internacional | UN | خرق التزام دولي |
Capítulo III. violación de una obligación internacional 93 | UN | الفصل الثالث - خرق التزام دولي 66 |
Por último, Bulgaria apoya la sugerencia de la Comisión de que en el proyecto de artículos se examine la situación que se plantea cuando varios Estados participan en la infracción de una obligación internacional o resultan lesionados por un hecho internacionalmente ilícito. | UN | وأخيرا، فإن وفدها يؤيد اقتراح اللجنة الداعي إلى أن تتناول مشاريع المواد الحالة التي تنشأ عندما تكون عدة دول متورطة في خرق التزام دولي أو عندما تتضرر بفعل غير مشروع دوليا. |
Artículo 25. Momento y duración de la infracción de una obligación internacional por un hecho del Estado que se prolongue en el tiempo | UN | المادة 25 - وقت ومدة خرق التزام دولي بفعل دولة ممتد زمنيا |
Artículo 26. Momento y duración de la infracción de una obligación internacional de prevenir un acontecimiento determinado | UN | المادة 26 - وقت ومدة خرق التزام دولي لمنع وقوع حدث معين |
En segundo lugar, la cuestión planteada contempla una situación en que la conducta requerida da lugar a un incumplimiento de una obligación internacional tanto del Estado en cuestión como de la organización internacional que solicita dicho comportamiento. | UN | ثانيا، إن السؤال المطروح يتناول حالة يؤدي فيها التصرف المطلوب إلى خرق التزام دولي لكل من الدولة المعنية والمنظمة الدولية الطالبة لذلك التصرف. |