La caja fuerte de la Embajada había sido también forzada y se habían robado 1.946 KD. | UN | كما حُطمت خزينة السفارة واختُلِس منها 946 1 ديناراً كويتياً. |
El dinero iraquí obtenido en estas diversas transacciones se depositó posteriormente en una caja fuerte fuera de Kuwait. | UN | ثم أودعت الأوراق النقدية العراقية في خزينة خارج الكويت. |
Las joyas estaban en la caja fuerte de la casa del reclamante cuando tuvo lugar la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وقد كانت المجوهرات محفوظة في خزينة صاحب المطالبة في بيته حين غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El Comité Ejecutivo del UNSMIS aprobó directrices precisas aplicadas por la Tesorería en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية للجمعية مبادئ توجيهية دقيقة تقوم بتنفيذها خزينة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Se deja a discreción del tribunal decidir si los costos correrán a cargo de esa parte o del Tesoro. | UN | ويترك للمحكمة تقرير من يتحمل التكاليف، الطرف المعني أم خزينة الدولة. |
En alguna parte de esa oficina, hay una caja fuerte. | Open Subtitles | موجود فى مكانٍ ما فى هذا المكتب, فى خزينة صغيرة قديمة. |
Creen que tenemos dinero en una caja fuerte. | Open Subtitles | يعتقدون أن لدينا نقوداً مُخبأة فى خزينة. |
Cuando no están en el banco, las joyas están en una caja fuerte, en algún lugar de este despacho. | Open Subtitles | المجوهرات , ليست فى المصرف بل تسكن خزينة خفية فى مكان ما هنا فى المكتبة |
Bueno, tengo que verificar, señor, si este dinero realmente proviene de la caja fuerte de la legación. | Open Subtitles | علي التدقيق ما إن كان المال جاء فعلاً من خزينة المفوضية أم لا |
Habiendo un cadáver en la caja fuerte de mi casa... si mi abogado me hubiera acompañado... no se habría visto bien. | Open Subtitles | إلى جثة في خزينة غرفتي وأمسك بيد المحامي الصورة تفقد الحضارية |
Entonces, Shelly estaba de rodillas sacando el dinero de una caja fuerte en el piso y yo estaba ahí parado mirando, ¿no? | Open Subtitles | وشيلى نزل على ركبتيه وهو يسحب هذا المال من خزينة فى الارضيه كنت اقف هناك |
No, se llevaron una caja fuerte. Pero sólo tiene 150. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لقد سرقوا خزينة بها 150 ألف فقط |
La aplicación del plan de liquidación de esos atrasos producirá automáticamente una presión del servicio de la deuda interna en la Tesorería del Estado. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ خطة تسوية المتأخرات سيؤدي بالطبع إلى ضغط خدمة الدين المحلي على خزينة الدولة. |
También es miembro de la junta directiva de la Red Árabe de Ombudsman (con sede en El Cairo) y secretario de su Tesorería. | UN | كما أنه يحتل منصب عضو مجلس إدارة وأمين خزينة الشبكة العربية لأمناء المظالم التي مقرها القاهرة. |
La Ley de la Abogacía debe enmendarse y asignarse una partida del Tesoro público para abordar la mencionada reforma. | UN | وقد يكون من اللازم تعديل قانون المحاماة ورصد مخصصات من خزينة الدولة للإصلاحات اللازمة في إطار الميزانية. |
Esperaba que nuestro esqueleto se mantuviera a salvo en el armario de la familia. | Open Subtitles | كنت آمل أن فضائحنا ستكون بأمان فى بلادنا داخل خزينة ثياب عائلتنا |
Afirmó que muchas de sus joyas, incluidos los artículos de valoración, estaban guardadas en una bóveda de seguridad en su casa. | UN | وأكدت أن العديد من المجوهرات، بما فيها المواد المقومة، كانت محفوظة في خزينة فولاذية في منزلها. |
Según fuentes del Grupo, solo una pequeña parte del dinero recaudado ingresa en las arcas del Estado. | UN | ووفقا لمصادر الفريق، لا يدخل في خزينة الدولة إلا نسبة ضئيلة من الأموال المحصلة. |
El dinero se deposita en el Tesoro de los Estados Unidos a nivel federal. | UN | وتودع اﻷموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي. |
Dichos instrumentos incluían una serie de certificados de depósito, letras y pagarés del Tesoro, pagarés de empresas e instrumentos derivados. | UN | وشملت هذه الأدوات مجموعة متنوعة من شهادات الإيداع، وأذونات وسندات خزينة قابلة للتداول، وأوراق تجارية وغير ذلك من مشتقات السوق. |
Según el reclamante, durante la ocupación de Kuwait las fuerzas iraquíes robaron billetes de banco de la caja de seguridad del banco Central de Kuwait. | UN | وطبقاً للجهة المطالبة، استولت القوات العراقية عند احتلالها للكويت على أوراق نقدية من خزينة مصرف الكويت المركزي. |
Cuando aparezca, dile que ponga los suspensorios en el closet. | Open Subtitles | وعندما ينتهى من أسابيع الحب أخبرية أننى أعدت حمالة البنطلون إلى خزينة ملابسه |
No puedo creer que estuviera tirada en una cámara acorazada durante meses por ti. | Open Subtitles | لا أصدق أننى علقت فى خزينة بنك لثلاثة أشهر من أجلك |
No, no, soy el tesorero del Comité del Picnic. | Open Subtitles | كلا, كلا, أنا هو أمين لجنة خزينة النزهة. |