"خسائر الممتلكات الملموسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pérdida de bienes materiales
        
    • pérdidas de bienes materiales
        
    • pérdida de cosas corporales
        
    • pérdida de bienes corporales
        
    • pérdidas de bienes corporales
        
    • pérdida de bienes muebles
        
    • las pérdidas de cosas corporales
        
    Por consiguiente, reclasificó estas reclamaciones y las examinó como reclamaciones por pérdida de bienes materiales. UN لهذا أعاد تصنيف هذه المطالبات واستعرضها باعتبارها مطالبات بشأن خسائر الممتلكات الملموسة.
    972. El Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida de bienes materiales. UN 972- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    Reclamación por pérdida de bienes materiales ajustada para tener en cuenta la insuficiencia de pruebas y la falta de reparación/sustitución no explicada. UN عُدﱢلت مطالبة خسائر الممتلكات الملموسة بسبب أوجه قصور في اﻷدلة وعدم القيام بإصلاح/استبدال، دون تفسير لذلك.
    165. El Grupo considera que Al Manbaa no presentó información o documentación suficientes en apoyo de las pérdidas de bienes materiales que reclama. UN ٥٦١- ويرى الفريق أن " المنبع " لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لدعم خسائر الممتلكات الملموسة التي تدعيها.
    88. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de cosas corporales. UN 88- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo obtuvo ante sí cuando examinó las reclamaciones por pérdida de bienes corporales en series anteriores " E4 " , en particular la 23ª serie (A) relativa a las reclamaciones únicas. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراض مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، ولا سيما الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، المتصلة بالمطالبات المستقلة.
    El reclamante intenta asimismo recuperar pérdidas de bienes corporales y diversos aumentos de costos. UN كما يلتمس التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة ومختلف التكاليف المتزايدة.
    169. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 30.564 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. UN 169- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 564 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر الممتلكات الملموسة.
    C. pérdida de bienes materiales 966 - 972 175 UN جيم- خسائر الممتلكات الملموسة 966-972 170
    B. pérdida de bienes materiales 1002 - 1109 180 UN باء - خسائر الممتلكات الملموسة 1002-1009 176
    C. pérdida de bienes materiales 1055 - 1079 188 UN جيم- خسائر الممتلكات الملموسة 1055-1079 184
    1002. Shah pide una indemnización de 9.188.059 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. UN 1002- تطالب " شاه " بتعويض قدره 059 188 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    1006. Shah sólo pide indemnización por la pérdida de bienes materiales utilizados en el proyecto Dujailah. UN 1006- تطالب " شاه " بالتعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة المستخدمة في مشروع الدجيلة فقط.
    1009. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por pérdida de bienes materiales. UN 1009- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    100. El método adoptado por el Grupo para verificar y valorar las pérdidas de bienes materiales depende de la naturaleza del bien afectado. UN 100- يعتمد النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من خسائر الممتلكات الملموسة وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    48. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo con respecto a las pérdidas de bienes materiales. UN 48- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات الملموسة في المرفق الثاني.
    111. En el caso de pérdida de cosas corporales que den derecho a indemnización, al igual que en el caso de las pérdidas de bienes inmuebles, el Grupo determina la existencia de la cosa y el interés del reclamante por ella en el momento de producirse la pérdida. UN ١١١- في حالة خسائر الممتلكات الملموسة القابلة للتعويض، كما هو اﻷمر في حالة خسائر الممتلكات العقارية، يحدّد الفريق وجود الممتلكات ومصلحة صاحب المطالبة فيها وقت حدوث الخسارة.
    145. En cuanto a la pérdida de cosas corporales situadas en el Iraq, en la decisión 9 se dispone que si, como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, se han sufrido pérdidas directas relativas a cosas corporales, el Iraq está obligado a indemnizar (decisión 9, párr. 12). UN 145- ينص المقرر 9، فيما يخص خسائر الممتلكات الملموسة في العراق على مسؤولية العراق عن التعويض عن الخسائر المباشرة المتكبدة في الأصول المادية نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت (الفقرة 12 مـن المقرر 9).
    3. pérdida de bienes corporales UN 3- خسائر الممتلكات الملموسة
    Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. UN وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات.
    259. La empresa Toshiba pide una indemnización de 1.477.196 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles y los pagos o socorro a otros. UN 259- وتطلب توشيبا تعويضاً بمبلغ 196 477 1 دولاراً عن خسائر الممتلكات الملموسة وعن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    Al igual que sucediera con las pérdidas de cosas corporales, el Grupo considera que esa pérdida es indemnizable como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq siempre que el reclamante pueda demostrar que realmente el inventario ha llegado a ser obsoleto y no puede recuperarse todo su valor. UN ويرى الفريق، بنفس الطريقة التي اتبعها إزاء خسائر الممتلكات الملموسة قابلة للتعويض كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت إذا كانت الشركة صاحبة المطالبة قادرة على إثبات أن المخزون أصبح قديما، وأن قيمته لا يمكن استردادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus