"خسرتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • perdí
        
    • pierdo
        
    • perdiera
        
    • he perdido
        
    • te había perdido
        
    Te perdí. Pero por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Gracias al cielo, pensé que te perdí. Open Subtitles حمدا لإله لقد ظننت بأنني خسرتك
    Bueno, ahora, estoy en el lugar donde debo tomar la decisión y me temo, que si te pierdo, tomaré la decisión equivocada. Open Subtitles حسناً أنا الآن في وضع يمكنني أن أتخذ هذا القرار وأنا خائفة إذا خسرتك أكون قد أتخذت قرار خاطئ
    Una vez me dijiste que el bien y el mal era una decisión y me temo que si te pierdo, tomaré la decisión equivocada. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران وأنا أخشى إذا خسرتك أن أسلك الخيار السيء
    Es sólo que... no sabía lo que haría si te perdiera como amiga. Open Subtitles أنا فقط . . لم أعرف ما كنت سأفعله إذا خسرتك كصديقة
    No sé lo que haría si te perdiera a ti también. Open Subtitles .لاأعرفماسأفعل. لو خسرتك أنت أيضاً
    Siento que ya te he perdido. Eso es lo que siento, a veces. Open Subtitles أنا أشعر بأني خسرتك فعلاً هكذا ينتابني الشعور أحياناً
    No paro de intentar encontrar el momento exacto en el que te perdí. Open Subtitles اواصل اعادة الاسابيع الماضية مرات عديدة في عقلي محاولة تحديد اللحظة التي خسرتك فيها
    Te perdí porque yo solía quitar vidas... Open Subtitles خسرتك لأنني اعتدت أن أحصد الأرواح
    Oí que alguien se casaba y quiero ver contra quien perdí. Open Subtitles لقد سمعت أن احدهم سيتزوج وأردت أن أعرف ضد من خسرتك
    Sí, bueno, hice todo lo posible, hijo, pero en algún lugar a lo largo de la línea, te perdí. Open Subtitles أجل، فعلت ما في وسعي يا بني ولكن بطريقة ما في حياتي، لقد خسرتك
    Te perdí una vez, no quiero volver a perderte. Open Subtitles لقد خسرتك مرة لا اريد ان اخسرك مجددا
    Bueno... en algún momento en torno a tu séptimo cumpleaños, te perdí. Open Subtitles لذا... في مكان ما عند عيد ميلادك السابع، خسرتك.
    Una vez me dijiste que el bien y el mal era una decisión y me temo que si te pierdo, tomaré la decisión equivocada. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران وأنا أخشى إذا خسرتك أن أسلك الخيار السيء
    Sólo estoy asustada si t pierdo a ti y a tu familia, qué me va a quedar? Open Subtitles أنا فقط خائفة إن خسرتك أنت وعائلتي، فماذا تبقّى لي؟
    Si te pierdo, no podría ser capaz de dormir. Open Subtitles لو خسرتك لن اكون قادرة على النوم
    Si también te pierdo a ti... yo... Open Subtitles اذا خسرتك ايضا ، انا
    No sé qué haría si te perdiera. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأفعله لو خسرتك للأبد
    No sabría qué hacer si te perdiera. Open Subtitles لا أعلم ما كنت سأفعله لو خسرتك
    Dios mío, si te perdiera, no sé qué haría. Open Subtitles يا إلهي اذا خسرتك لا اعلم مالذي سأفعل
    Si te perdiera, no podría soportarlo. Open Subtitles إذا خسرتك لم اكن لأتحمل ذلكَ
    Mira, ya te he perdido una vez, aunque fueran un yo distinto y una tú distinta. Open Subtitles لقد خسرتك مرة بالفعل، حتى لو كنا شخصياتنا المختلفة.
    Pensé que te había perdido para siempre. Open Subtitles عزيزتي لقد ظننت بأنني خسرتك للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus