Se ha establecido un comité y se están efectuando negociaciones para recuperar la tierra y las personas que perdimos en el último siglo. | UN | وتجري حاليا مفاوضات لاستعادة اﻷراضي واﻷفراد الذين خسرناهم خلال القرن الماضي وقد أنشئت لجنة لهذا الغرض. |
Tirador, cliente. perdimos a ambos en el camino. | Open Subtitles | مطلق النار، الزبون لقد خسرناهم الإثنين في الطريق |
Es ese momento del año cuando nos sentimos cercanos a nuestros ancestros es el tiempo de recordar a aquellos que perdimos y de celebrar su paso | Open Subtitles | إنه ذلكَ الوقتُ في السنة حيثُ نشعر بقرب ارواحِ اسلافنا حانَ الوقت لنتذكر الذينَ خسرناهم |
Y las de estos muchachos y las de los 18 que hemos perdido hoy. | Open Subtitles | لي علي اية حال وهؤلاء المهرجيين هنا وال18 رجلا الذين خسرناهم الليله |
Ahora, no podemos hacer nada al respecto de los votos de culpabilidad que hemos perdido. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل شيء بشأن الأشخاص الذين يصوتون بـ غير مذنب، فقد خسرناهم. |
Si los perdemos con la tormenta, nos costará mucho recuperarlos. | Open Subtitles | إذا خسرناهم في هذه العاصفة سنرى الجحيم لفترة لأسترجاعهم مرة أخرى |
y construir nuestros barcos, y reemplazar a los jóvenes que perdimos con la peste. | Open Subtitles | في بناء سفننا و استدال ارجال الذين خسرناهم بسبب مرض الطاعون |
El construir nuestros barcos, y reemplazar a los jóvenes que perdimos con la peste. | Open Subtitles | في بناء سفننا و استبدال الرجال الذين خسرناهم بسبب مرض الطاعون |
Creo que los perdimos por menos de una hora. El infierno de una lucha, sin embargo. | Open Subtitles | لقد كُنتُ لأقول أننا خسرناهم في أق من ساعة واحدة |
Tal vez algunas de las cosas que hicimos, y amigos que perdimos | Open Subtitles | ربما... بعض الاشياء التي فعلناها... والاصدقاء الذين خسرناهم... |
Porque todos deseamos que pudiéramos recuperar al padre que perdimos. | Open Subtitles | - لأننا كلنا تمنينا أن نستطيعَ إستعادة أهالينا الذينَ خسرناهم |
Estoy muy consciente de los hombres y recursos que perdimos en El Cairo. | Open Subtitles | أنا على علم تماماً برجال الموارد ."الذي خسرناهم في الـ"قاهره |
Me gustaría que hubiera palabras que puedan traer de vuelta a los padres y maridos que perdimos hoy. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك كلمات تستطيع إعادة الأباء والأزواج الذين خسرناهم اليوم... |
Pues no sé cómo decirles esto pero los perdimos. | Open Subtitles | -أسمعوا -أنا لا أعرف تماما ً ما أقوله لكم يا شباب -لكننا خسرناهم ... |
Si, pero si ya los perdimos... | Open Subtitles | أجل، ولكن إن كنا قد خسرناهم |
Temo que los hemos perdido. | Open Subtitles | أشعر بأننا خسرناهم لم تنتهِ هذه المعركة بعد |
Podría recordarnos que aquellos a los que hemos perdido en realidad no se han ido. | Open Subtitles | قد يُذكّرنا أيضاً أنّ أؤلئك الذين خسرناهم لمْ يموتوا حقاً. |
Cuando teníamos otros mil hombres, ahora los hemos perdido para siempre. | Open Subtitles | لقد كان لدينا ألف رجل ولكننا خسرناهم الآن |
Y la economia si los perdemos no podremos lidiar con los otros problemas | Open Subtitles | والإقتصاد إن خسرناهم عجزنا عن حل القضايا الأخرى |
Quiero decir, ¿por qué tenemos que cortar las relaciones con las personas que perdemos? | Open Subtitles | أقصد لماذا يجب ان نتخلى عن علاقاتنا مع الناس الذين خسرناهم |