No tengo idea, pero no podemos dejar que se acerque a Mel, Especialmente ahora que Maris le aventaja en peso. ¿Qué vamos a hacer? | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي فكرةُ، لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَرْكها أي مكان قُرْب ميل، خصوصاً الآن الذي ماريس لَها فائدةُ الوزنَ. |
Especialmente ahora que estoy en la tina... desnuda y mojada... y desnuda. | Open Subtitles | خصوصاً الآن وأنا في الحوض عارية ومبلّلة وعارية |
Especialmente ahora, que contamos con la completa cooperación del gobierno y la policía. | Open Subtitles | خصوصاً الآن لدينا التعاون الكامل من قِـبـّل الحكومة والشرطة بما أنّ هذه هي بداية جديدة لنا |
Estoy harto de Mongi. sobre todo ahora, con todo... | Open Subtitles | لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث |
Pero tienes una familia, y Dios mío, en especial ahora... algo así habría sido una locura. | Open Subtitles | لكن لديك عائلة الآن خصوصاً الآن أي شيء كهذا سيبدو جنوناً |
Como líder de esta gran iluminación es importante que mi presencia sea conocida Especialmente ahora, cuando se han hecho los primeros avances. | Open Subtitles | كقائده لهذا التنويرِ العظيمِ من المهم أن أُعلنُ عن حضوري خصوصاً الآن عندما تمت الغارات الأولى |
Andas escaso de dinero, Especialmente ahora que tu familia está ahorrando para una boda. | Open Subtitles | أعرف أن هناك ضائقة مالية خصوصاً الآن ، في حين أن عائلتكَ في صدد اقامة حفل زفاف |
No quise matarte pero podría hacerte un favor, para nuestra felicidad Especialmente ahora. | Open Subtitles | لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن |
No tengo hijos, así que ni siquiera puedo fingir que entiendo cómo os sentís, Especialmente ahora, ¡que tenemos a todas esas personas pensando que nuestros hijos son el enemigo! | Open Subtitles | ليس لد يأبناء لذا لا يمكنني حتى أن أتظاهر بتفهم مشاعركم خصوصاً الآن مع هؤلاء الناس جميعاً |
Ahora, Especialmente ahora, debo estar aquí. | Open Subtitles | الآن, خصوصاً الآن علىّ أن أبق هنا |
Especialmente ahora que todo el mundo tiene GPS. | Open Subtitles | خصوصاً الآن ذلك حَصلَ كُلّ شخصُ على gps. |
Ésto será un desastre. Especialmente ahora. | Open Subtitles | ستكون هذه كارثة, و خصوصاً الآن |
Especialmente ahora que puedo ver el Angelatron en persona. | Open Subtitles | خصوصاً الآن بعدما رأيت "انجيلاترون" شخصياً |
Especialmente ahora que van a tener un nuevo padre. | Open Subtitles | خصوصاً الآن هم يُصبحونَ a أَبّ جديد. |
Especialmente ahora que estás siguiendo adelante. | Open Subtitles | خصوصاً الآن بعد إنتقالك. |
Especialmente ahora, después... de lo de Jenny. | Open Subtitles | خصوصاً الآن , بعد... بعد (جيني)... |
Especialmente ahora, quiero decir, con Max. | Open Subtitles | (خصوصاً الآن ، أقصد ، بشأن حالة (ماكس |
Especialmente ahora. | Open Subtitles | خصوصاً الآن. |
No quería causarte problemas, sobre todo ahora, mientras te preparas para tu fabulosa boda. | Open Subtitles | لا أريد أن أسبب مشكلة_BAR_ و خصوصاً الآن بينما تحضرين لزفافك الرائع |
sobre todo ahora? | Open Subtitles | هل هذا شيء يجب أن يتعامل معه مرشدها الأبيض ؟ خصوصاً الآن ؟ |
Dios, no es fácil, Simon... en especial ahora. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً هيّناً (سايمين) خصوصاً الآن |