"خصوصاً الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Especialmente ahora
        
    • sobre todo ahora
        
    • en especial ahora
        
    No tengo idea, pero no podemos dejar que se acerque a Mel, Especialmente ahora que Maris le aventaja en peso. ¿Qué vamos a hacer? Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ، لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَرْكها أي مكان قُرْب ميل، خصوصاً الآن الذي ماريس لَها فائدةُ الوزنَ.
    Especialmente ahora que estoy en la tina... desnuda y mojada... y desnuda. Open Subtitles خصوصاً الآن وأنا في الحوض عارية ومبلّلة وعارية
    Especialmente ahora, que contamos con la completa cooperación del gobierno y la policía. Open Subtitles خصوصاً الآن لدينا التعاون الكامل من قِـبـّل الحكومة والشرطة بما أنّ هذه هي بداية جديدة لنا
    Estoy harto de Mongi. sobre todo ahora, con todo... Open Subtitles لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث
    Pero tienes una familia, y Dios mío, en especial ahora... algo así habría sido una locura. Open Subtitles لكن لديك عائلة الآن خصوصاً الآن أي شيء كهذا سيبدو جنوناً
    Como líder de esta gran iluminación es importante que mi presencia sea conocida Especialmente ahora, cuando se han hecho los primeros avances. Open Subtitles كقائده لهذا التنويرِ العظيمِ من المهم أن أُعلنُ عن حضوري خصوصاً الآن عندما تمت الغارات الأولى
    Andas escaso de dinero, Especialmente ahora que tu familia está ahorrando para una boda. Open Subtitles أعرف أن هناك ضائقة مالية خصوصاً الآن ، في حين أن عائلتكَ في صدد اقامة حفل زفاف
    No quise matarte pero podría hacerte un favor, para nuestra felicidad Especialmente ahora. Open Subtitles لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن
    No tengo hijos, así que ni siquiera puedo fingir que entiendo cómo os sentís, Especialmente ahora, ¡que tenemos a todas esas personas pensando que nuestros hijos son el enemigo! Open Subtitles ليس لد يأبناء لذا لا يمكنني حتى أن أتظاهر بتفهم مشاعركم خصوصاً الآن مع هؤلاء الناس جميعاً
    Ahora, Especialmente ahora, debo estar aquí. Open Subtitles الآن, خصوصاً الآن علىّ أن أبق هنا
    Especialmente ahora que todo el mundo tiene GPS. Open Subtitles خصوصاً الآن ذلك حَصلَ كُلّ شخصُ على gps.
    Ésto será un desastre. Especialmente ahora. Open Subtitles ستكون هذه كارثة, و خصوصاً الآن
    Especialmente ahora que puedo ver el Angelatron en persona. Open Subtitles خصوصاً الآن بعدما رأيت "انجيلاترون" شخصياً
    Especialmente ahora que van a tener un nuevo padre. Open Subtitles خصوصاً الآن هم يُصبحونَ a أَبّ جديد.
    Especialmente ahora que estás siguiendo adelante. Open Subtitles خصوصاً الآن بعد إنتقالك.
    Especialmente ahora, después... de lo de Jenny. Open Subtitles خصوصاً الآن , بعد... بعد (جيني)...
    Especialmente ahora, quiero decir, con Max. Open Subtitles (خصوصاً الآن ، أقصد ، بشأن حالة (ماكس
    Especialmente ahora. Open Subtitles خصوصاً الآن.
    No quería causarte problemas, sobre todo ahora, mientras te preparas para tu fabulosa boda. Open Subtitles لا أريد أن أسبب مشكلة_BAR_ و خصوصاً الآن بينما تحضرين لزفافك الرائع
    sobre todo ahora? Open Subtitles هل هذا شيء يجب أن يتعامل معه مرشدها الأبيض ؟ خصوصاً الآن ؟
    Dios, no es fácil, Simon... en especial ahora. Open Subtitles هذا ليس أمراً هيّناً (سايمين) خصوصاً الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus