"خصوصية البيانات الجينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la privacidad genética
        
    Informe de la Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la privacidad genética y la no discriminación UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Disposiciones no legislativas dirigidas a la protección de la privacidad genética y a la no discriminación UN الآليات غير التشريعية الموجودة للتعامل مع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Otras publicaciones de la OMS sobre el tema de la privacidad genética y la no discriminación UN منشورات أخرى لمنظمة الصحة العالمية تتناول موضوع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    El Consejo Económico y Social examinó la cuestión de la privacidad genética y la no discriminación en sus períodos de sesiones de 2001, 2004, 2007 y 2008. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في دوراته لعام 2001 وعام 2004 وعام 2007 وعام 2008.
    La OMS también ha establecido buenas prácticas, directrices eficaces y otros instrumentos utilizados por los Estados Miembros para proteger la privacidad genética y promover la no discriminación. UN وقد حددت المنظمة أيضا الممارسات الجيدة، والمبادئ التوجيهية الفعالة وغيرها من الأدوات التي تستعين بها دولها الأعضاء من أجل المحافظة على خصوصية البيانات الجينية والتشجيع على عدم التمييز.
    El Consejo de Europa indicó varios instrumentos internacionales en el ámbito de la protección de la privacidad genética y la promoción de la no discriminación en ese ámbito, tanto existentes como en vías de elaboración. UN 22 - أشار مجلس أوروبا إلى عدد من الصكوك الدولية في مجال حماية خصوصية البيانات الجينية والتشجيع على عدم التمييز لأسباب جينية، سواء كانت صكوكا موجودة أو في طور الإعداد.
    En el debate se subrayó que el consentimiento fundamentado era uno de los principios más importantes relativos a la cuestión de la privacidad genética. UN 35 - وركزت المناقشات على الموافقة المستنيرة باعتبارها أحد المبادئ الرئيسية المتصلة بمسألة خصوصية البيانات الجينية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre los acontecimientos pertinentes ocurridos en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación y sobre un posible mecanismo institucional de coordinación. UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريــــر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    También invitó al Director General a que le presentara, en su período de sesiones sustantivo de 2010, un informe sobre los acontecimientos pertinentes ocurridos en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación y sobre un posible mecanismo interinstitucional de coordinación, en consulta con los Estados Miembros y teniendo en cuenta sus opiniones. UN ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    Sin embargo, dado el hecho de que la ciencia de la genética y sus aplicaciones producen efectos y consecuencias en diferentes ámbitos, no es posible señalar un foro único para tratar la cuestión de la privacidad genética y la no discriminación. UN 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Un cuestionario, que se encuentra listo para distribución, tiene por objeto determinar si los Estados Miembros cuentan con disposiciones legislativas específicamente dirigidas a la protección de la privacidad genética y a la no discriminación o si esta cuestión se trata en el contexto de leyes de alcance más amplio. UN وقد انتهت من وضع استبيان أصبح جاهزا للتوزيع من أجل تحديد ما إذا كان للدول الأعضاء تشريعات محددة ترمي إلى حماية خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، أو ما إذا كانت هذه المسألة تعالج في سياق تشريعات أوسع نطاقا.
    Análisis de la privacidad genética y la no discriminación en el Comité Interinstitucional sobre Bioética UN جيم - المناقشة التي أجريت بشأن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في إطار اللجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المشتركة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    a) Consultas con los Estados Miembros sobre los acontecimientos pertinentes ocurridos en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación; UN (أ) مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز؛
    La UNESCO celebró consultas con los Estados Miembros por medio de un cuestionario sobre las medidas legislativas e institucionales existentes a nivel nacional en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación. UN 7 - بدأت اليونسكو في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء من خلال استبيان عن التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على المستوى الوطني في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Catorce países respondieron que era realmente necesario elaborar disposiciones legislativas específicamente dirigidas a la protección de la privacidad genética y a la no discriminación dentro de sus fronteras. UN 11 - وورد في ردود أربعة عشر بلدا أن ثمة حاجة بالفعل إلى وضع تشريعات خاصة داخل حدودها لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Algunos países informaron de que contaban con disposiciones no legislativas concretas que garantizan o promueven la privacidad genética y la no discriminación, por ejemplo: UN 13 - وأفاد بعض البلدان بأن لديه آليات محددة غير تشريعية تكفل أو تعزز خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، من قبيل ما يلي:
    Las opiniones de los países estaban divididas en cuanto a la necesidad de contar con un mecanismo interinstitucional de coordinación especial dedicado exclusivamente a la privacidad genética y la no discriminación. UN 14 - انقسمت البلدان في الرأي بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى آلية للتنسيق بين الوكالات تخصص حصريا لمسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    No obstante, el análisis de los argumentos formulados en favor de un mecanismo interinstitucional separado demuestra que los Estados Miembros están interesados en contar con iniciativas internacionales en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación a fin de fortalecer su capacidad nacional para abordar estas cuestiones, especialmente en los casos en que no se dispone de leyes ni de mecanismos en esta esfera. UN غير أنه يتضح من تحليل الحجج المؤيدة لإنشاء آلية مستقلة مشتركة بين الوكالات أن الدول الأعضاء حريصة على أن تتخذ في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز مبادرات دولية تعزز قدراتها الوطنية على معالجة هذه القضايا، وبخاصة في المجالات التي لا توجد فيها قوانين أو آليات.
    En el cuestionario también se preguntó si la organización había detectado la necesidad de elaborar iniciativas concretas para abordar la cuestión de la privacidad genética o la no discriminación, o ambas cosas. UN واستفسر الاستبيان من المنظمات ما إذا كانت ترى أن ثمة حاجة لاتخاذ مبادرات خاصة للتعامل مع مسألة خصوصية البيانات الجينية و/أو عدم التمييز.
    Cinco organizaciones (la UNESCO, la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Comisión Europea, el Consejo de Europa y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)) proporcionaron información sustantiva relativa a su participación en el ámbito de la privacidad genética y la no discriminación. UN وكانت إجابة خمس منظمات، وهي، اليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والمفوضية الأوروبية، والمجلس الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عبارة على سرد بما سرد بما أنجزته في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus