"خصومهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus oponentes
        
    • sus adversarios
        
    • sus rivales
        
    • opositores
        
    ¿Dijo también que les gustaba secuestrar a sus oponentes... y ahogarlos en mar abierto? Open Subtitles هل قال أيضاً أنّهما أحبّا اختطاف خصومهم وسحب بهم إلى وسط البحر؟
    Creían que los rituales les daban mayor poder frente a sus oponentes. Open Subtitles في إعتقادهم فأنّ هذه الطقوس تمنحهم قوة خارقة على خصومهم.
    Se alega que en este período los extremistas del MQM aterrorizaban a sus oponentes y a los elementos disidentes dentro de sus propias filas. UN ويدّعى بأنه حدث خلال هذه الفترة أن مارس المتطرفون داخل الحركة عهد إرهاب على خصومهم والمنشقين داخل صفوفها.
    Requiere valor y dirigentes que extiendan su mano a sus adversarios y construyan, piedra sobre piedra, el edificio de la estabilidad. UN فهـي تتطلب شجاعة، وقادة يمدون أيديهم إلى خصومهم لبناء صرح الاستقرار لبنة لبنة.
    Las canciones de los machos de las focas de Weddell desafiando a sus rivales para luchar. Open Subtitles غناء ذكور فقمات الوديل متحدينَ خصومهم للعراك
    De acuerdo con algunos informes, incluso han ido a los hospitales para matar a opositores heridos. UN ووفقا لبعض التقارير قام أنصار العقيد القذافي بالدخول حتى إلى المستشفيات لقتل خصومهم الجرحى.
    En un Oriente Medio donde ser moderado a menudo equivale a ser débil, nuestro reto consiste en potenciar a los promotores de la paz y restarles poder a sus oponentes. UN وفي شرق أوسط حيث يكون الاعتدال مرادفا للضعف غالبا، فإن التحدي هو تمكين دعاة السلام وعدم تمكين خصومهم.
    sus oponentes están asombrados de esto, pero todavía demasiado esclavos de la eficacia para intentarlo ellos. TED خصومهم في رهبة من هذا، ولكن بشكل قليل جدا لا يزال التمسك بالكفاءة لمحاولة ذلك.
    Los arqueros a menudo memorizan patrones de sus oponentes antes de tiempo, pero los tiradores de penalti saben eso y pueden planificar en consecuencia. TED عادةً مايحفظ حراس المرمى نمط خصومهم مسبقاً، ولكن متعهدي ركلات الجزاء يعرفون ذلك ويستطيعون التخطيط وفقاً لذلك.
    Los jinetes Mongoles viajaban ligeros, y con caballos de repuesto... así les ayudaban a cubrir grandes distancias, golpeaban y se retiraban rápidamente al enfrentar a sus oponentes. Open Subtitles ركب المنغوليين الضوء المسافر مع خيولهم المدربه لذا هم يمكن أن يقطعوامسافات طويلة، يضرب وبعد ذلك تتراجع أسرع من خصومهم.
    A lo largo del frente de batalla, los pólipos de ambos combatientes extruden sus entrañas, largos filamentos filiformes sobre sus oponentes. Open Subtitles على طول جبهة القتال، بوالب كلا المتحاربين تقذف أحشاءها، شعيرات خيطية طويلة، على خصومهم.
    Y ahora, déjenme presentar a sus oponentes, rojos ardientes y listos para retumbar, Open Subtitles والآن، اسمحوا لي أن أعرض خصومهم. ثائرين، وجاهزين للقتال.
    Obligaron a sus oponentes a dispersarse, para después eliminarlos, uno por uno, en una rápida y despiadada matanza. Open Subtitles يجبرون خصومهم على التفرق، ويقضون عليهم واحداً واحد في مجزرة سريعة وقاسية
    Solo revelan su verdadero yo a sus oponentes. Open Subtitles إنها تكشف مكنوناتهم الحقيقية إلى خصومهم.
    - ¿Quieren escribir un artículo? Escriban sobre una campaña desesperada difundiendo mentiras sobre sus oponentes, porque eso es lo que es esto. Open Subtitles اكتبوا عن حملة يائسة تنشر أكاذيب عن خصومهم لأن هذا هو الأمر
    El talento para acompañar a sus máquinas contrarrestó con eficacia el conocimiento superior de ajedrez de sus oponentes que eran grandes maestros y tenían mayor poder computacional. TED ساوت مهاراتهم في قيادة آلاتهم كفاءة المعرفة الفائقة بالشطرنج التي لدى خصومهم من سادة الشطرنج وكانت أعظم من القوة الحاسوبية للآخرين.
    Sino que hacen picadillo de sus oponentes. Open Subtitles جعلوا اللحم المفروم من خصومهم.
    Saben que van a ganar, y también lo saben sus oponentes. Open Subtitles إنهم يعرفون أنهم فائزون وكذلك خصومهم
    Sin embargo, algunos de los ministros miembros de la Alianza para la Restauración de la Paz y contra el Terrorismo y algunos de sus adversarios en los tribunales islámicos no reconocen la autoridad del Gobierno Federal de Transición. UN إلا أن بعض الوزراء في التحالف وبعض خصومهم في محاكم الشريعة لا يعترفون بسلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Tras el empleo por primera vez de la fuerza aérea en Gorazde, los serbios de Bosnia consideraron que la UNPROFOR había intervenido en apoyo de sus adversarios. UN فبعد استعمال القوة الجوية للمرة اﻷولى في غورازده، اعتبر الصرب البوسنيون أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تدخلت الى جانب خصومهم.
    RSF dijo que la libertad de prensa era precaria en el Camerún y que los principales beneficiarios eran los políticos que se servían de periodistas mal pagados, o no remunerados para ajustar cuentas con sus rivales mediante " revelaciones " falsas. UN وأشارت منظمة " المراسلون بلا حدود " إلى أن حرية الصحافة تظل حرية هشة في الكاميرون، وإن السياسيين هم المستفيدون الرئيسيون فهم يستغلون الصحافيين الذين يتلقون أجراً زهيداً أو لا يتلقون أجراً في تصفية حساباتهم مع خصومهم من خلال " الكشف عن معلومات " دون تحفظ(44).
    Deben garantizar la libertad de debate y las actividades de reunificación, y no deberán reprimir, perseguir o castigar a los opositores políticos, ni tomar represalias contra ellos. UN وعليهما أن يضمنا حرية المناقشة حول أنشطة إعادة التوحيد وألا يقوما بأعمال القمع أو الانتقام أو الاضطهاد أو معاقبة خصومهم السياسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus