Se observó un avión verde monomotor a 10 kilómetros al noroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرة ثابتة الجناحين ذات محرك واحد خضراء اللون تطير على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غربي موستار. |
3.000 pies Personal de la UNPROFOR observó un Gazelle verde sin insignias que volaba sobre Brcko. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido verde que volaba a 10 kilómetros al oeste de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو. |
- Todos los controles están verdes. | Open Subtitles | كل الشاشات ، خضراء اللون و كل شئ ، 5 على 5 |
Los espectadores notaron llamas verdes que salían de la explosión. | Open Subtitles | بعد اندلاع الألعاب النّاريّة بقليل شاهد المتفرّجون لُهباً خضراء اللون ترتفع من الانفجار |
Varias El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde que sobrevolaba Jablanica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون تحلق فوق يابلانيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Hip verde con una cruz roja que sobrevolaba Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكوبتر خضراء اللون عليها علامة صليـب أحمر تحلق فوق فيتيز. |
Norte El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde 20 kilómetros al suroeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون على بعد ١٠ كيلومترات جنوب توزلا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde con una cruz roja que sobrevolaba Prozor. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون تحمل علامة صليب أحمر تحلق فوق بروزور. |
El personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones un helicóptero verde que volaba en círculos sobre la base aérea de Tuzla. | UN | متوسطة و ٥٠٨٠ شاهد أفراد القوة مرتين طائرة عمودية خضراء اللون تحوم فوق قاعدة توزلا الجوية. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde con una cruz roja que volaba de Bihac a Krajina. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde 27 kilómetros al noroeste de Cazin. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون على بعد ٢٧ كيلومترا شمال غربي كاجين. |
Personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero desconocido de color verde que sobrevolaba Konjic. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة الهوية تحلق فوق كونيتش. |
También se encontró encastrado un fragmento de placa de circuito impreso color verde. | UN | ووجدت مغروسة أيضا شظية خضراء اللون من لوحة دوائر كهربائية. |
La caja parecía haber sido abierta recientemente y contenía botas y mochilas militares nuevas de color verde. | UN | وبــدا أن الصنـدوق كان قـد فـُـتح حديثـا، وكان يحتوي على أحذية وحقائب عسكرية خضراء اللون. |
Mi pluma recorre la página cual morro de animal extraño con forma de brazo humano enfundado en la manga de un holgado suéter verde. | TED | قلمي يتحرك علي طول الصفحة كأنف حيوان غريب شُكل علي هيئة ذراع إنسان ويرتدي ملابس ذات أكمام لسترة فضفاضة خضراء اللون. |
Tiene 28 años. Cabello marrón, ojos verdes. | Open Subtitles | عمره 28 سـنة ، شعر بني وعيونه خضراء اللون يمكن وزنه 180 باوند |
Estos camiones son todos verdes. SÍ. pero tengo el número de la patente. | Open Subtitles | ـ جميع هذه الشاحنات خضراء اللون ـ أجل، لكن بجوزتي أرقام لوحتها |
Me gustaría ser escéptico, también, si yo pensaba que eran estos cómics pequeños extraterrestres verdes. | Open Subtitles | سأكون متشككا، أيضا، إذا اعتقدت أن هناك هذه الكتاب الهزلي الأجانب صغيرة خضراء اللون. |
"Capitán, hay algunas luces verdes!" | Open Subtitles | هناك أضواء خضراء اللون تسطع من بعيد |
En el edificio todo el mundo anda con batas verdes. | Open Subtitles | سكان المبنى يرتدون بيجامات خضراء اللون |