"خضراء اللون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verde
        
    • verdes
        
    Se observó un avión verde monomotor a 10 kilómetros al noroeste de Mostar. UN رصدت طائرة ثابتة الجناحين ذات محرك واحد خضراء اللون تطير على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غربي موستار.
    3.000 pies Personal de la UNPROFOR observó un Gazelle verde sin insignias que volaba sobre Brcko. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido verde que volaba a 10 kilómetros al oeste de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو.
    - Todos los controles están verdes. Open Subtitles كل الشاشات ، خضراء اللون و كل شئ ، 5 على 5
    Los espectadores notaron llamas verdes que salían de la explosión. Open Subtitles بعد اندلاع الألعاب النّاريّة بقليل شاهد المتفرّجون لُهباً خضراء اللون ترتفع من الانفجار
    Varias El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde que sobrevolaba Jablanica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون تحلق فوق يابلانيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Hip verde con una cruz roja que sobrevolaba Vitez. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكوبتر خضراء اللون عليها علامة صليـب أحمر تحلق فوق فيتيز.
    Norte El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde 20 kilómetros al suroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون على بعد ١٠ كيلومترات جنوب توزلا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde con una cruz roja que sobrevolaba Prozor. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون تحمل علامة صليب أحمر تحلق فوق بروزور.
    El personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones un helicóptero verde que volaba en círculos sobre la base aérea de Tuzla. UN متوسطة و ٥٠٨٠ شاهد أفراد القوة مرتين طائرة عمودية خضراء اللون تحوم فوق قاعدة توزلا الجوية.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde con una cruz roja que volaba de Bihac a Krajina. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde 27 kilómetros al noroeste de Cazin. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون على بعد ٢٧ كيلومترا شمال غربي كاجين.
    Personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero desconocido de color verde que sobrevolaba Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة الهوية تحلق فوق كونيتش.
    También se encontró encastrado un fragmento de placa de circuito impreso color verde. UN ووجدت مغروسة أيضا شظية خضراء اللون من لوحة دوائر كهربائية.
    La caja parecía haber sido abierta recientemente y contenía botas y mochilas militares nuevas de color verde. UN وبــدا أن الصنـدوق كان قـد فـُـتح حديثـا، وكان يحتوي على أحذية وحقائب عسكرية خضراء اللون.
    Mi pluma recorre la página cual morro de animal extraño con forma de brazo humano enfundado en la manga de un holgado suéter verde. TED قلمي يتحرك علي طول الصفحة كأنف حيوان غريب شُكل علي هيئة ذراع إنسان ويرتدي ملابس ذات أكمام لسترة فضفاضة خضراء اللون.
    Tiene 28 años. Cabello marrón, ojos verdes. Open Subtitles عمره 28 سـنة ، شعر بني وعيونه خضراء اللون يمكن وزنه 180 باوند
    Estos camiones son todos verdes. SÍ. pero tengo el número de la patente. Open Subtitles ـ جميع هذه الشاحنات خضراء اللون ـ أجل، لكن بجوزتي أرقام لوحتها
    Me gustaría ser escéptico, también, si yo pensaba que eran estos cómics pequeños extraterrestres verdes. Open Subtitles سأكون متشككا، أيضا، إذا اعتقدت أن هناك هذه الكتاب الهزلي الأجانب صغيرة خضراء اللون.
    "Capitán, hay algunas luces verdes!" Open Subtitles هناك أضواء خضراء اللون تسطع من بعيد
    En el edificio todo el mundo anda con batas verdes. Open Subtitles سكان المبنى يرتدون بيجامات خضراء اللون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus