"خطابا أمام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pronuncia un discurso ante
        
    • pronunció un discurso ante
        
    • hizo uso de la palabra ante
        
    • habló ante
        
    • tomó la palabra ante
        
    • hizo uso de la palabra en
        
    • formuló una declaración ante
        
    • pronunció una declaración ante
        
    • se dirigió a los asistentes al
        
    • palabra a
        
    • una alocución ante
        
    • una alocución pronunciada ante
        
    • pronunció un discurso en
        
    El Secretario General pronuncia un discurso ante la Comisión y esboza sus medidas de reforma. UN وألقى اﻷمين العام خطابا أمام اللجنة أوجز فيه ما يراه من تدابير اﻹصلاح.
    El Excmo. Sr. Ernesto Samper Pizano, Presidente de la República de Colombia pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب السعادة، السيد ألكسندر كفاسنيفسكي، رئيس جمهورية بولندا خطابا أمام الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحــب السعــادة السيد كيرو غليغوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، خطابا أمام الجمعية العامة.
    En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    En la 34ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes hizo uso de la palabra ante el Consejo. UN 233- وفي الجلسة 34، المعقودة في 21 تموز/يوليه، ألقى رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات خطابا أمام المجلس.
    El Excmo. Sr. Alvaro Arzu Irigoyen, Presidente de la República de Guatemala, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب السعادة السيد ألفارو أرزو إيريغوين، رئيس جمهورية غواتيمالا، خطابا أمام الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Goran Persson, Primer Ministro del Reino de Suecia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السعادة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء مملكة السويد، خطابا أمام الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Alija Izetbegovic, Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب السعادة السيـد علــي عــزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك، خطابا أمام الجمعية العامة.
    Su Excelencia el Dr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السعادة الدكتور يانيس درنوفسيك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، خطابا أمام الجمعية العامة.
    Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السعادة اﻷونرابل باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، خطابا أمام الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Glafcos Clerides, Presidente de la República de Chipre, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب الفخامـــــة غلافقوس كليريـدس، رئيس جمهورية قبرص، خطابا أمام الجمعية العامة.
    Su Excelencia el Dato Seri Dr. Mahathir Mohamad, Primer Ministro de Malasia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السعادة داتو سيري الدكتور مهاتير محمد، رئيس وزراء ماليزيا، خطابا أمام الجمعية العامة.
    Su Excelencia el Honorable Rialuth Serge Vohor, Primer Ministro de la República de Vanuatu, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى دولة اﻷونورابل السيد ريالوث سيرج فوهور، رئيس مجلس وزراء جمهورية فانواتو خطابا أمام الجمعية العامة.
    En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    El 6 de mayo de 1993, el Presidente del Comité Especial hizo uso de la palabra ante la Cuarta Conferencia Anual del Subcomité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Sudáfrica en Nueva York. UN وفي ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، ألقى رئيس اللجنة الخاصة خطابا أمام المؤتمر السنوي الرابع للجنة الفرعية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالجنوب الافريقي في نيويورك.
    El 28 de julio, el Presidente Kabila habló ante 15.000 partidarios en Kinshasa y no se produjo ningún incidente. UN وفي 28 تموز/يوليه، ألقى الرئيس كابيلا خطابا أمام نحو 000 15 من مؤيديه في كينشاسا ولكن لم تفد التقارير بوقوع أية أحداث.
    14. El Alto Comisionado para los Derechos Humanos tomó la palabra ante el Comité en su 1061ª sesión, celebrada el 15 de agosto de 1994, y examinó una serie de cuestiones con el Comité, en particular las actividades encaminadas a evitar graves violaciones de derechos humanos y las posibles formas de coordinar respuestas más eficaces. UN ١٤ - وألقى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان خطابا أمام اللجنة في جلستها ١٠٦١، المعقودة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، وناقش عددا من المسائل مع اللجنة، وخاصة الجهود المبذولة لمنع وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان والطرق الممكنة لتنسيق مزيد من الاستجابات الفعالة.
    16. En la 16ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Secretario General hizo uso de la palabra en el Consejo. UN ١٦ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ألقى اﻷمين العام خطابا أمام المجلس.
    En la misma sesión, la Presidenta del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General formuló una declaración ante el Consejo. UN 7 - وفي الجلسة ذاتها، ألقت رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة خطابا أمام المجلس.
    El representante del Secretario General pronunció una declaración ante el Comité Especial en su sesión de apertura (1441ª), celebrada el 27 de febrero de 1995. UN ١٦ - ألقـى ممثـل اﻷمـين العام خطابا أمام اللجنـة الخاصة في جلستها الافتتـاحية )١٤٤١( المعقـودة فـي ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    El Honorable Osbourne Fleming, Ministro Principal de Anguila, se dirigió a los asistentes al Seminario. UN 12 - وألقى الأونورابل أوزبورن فلمينغ، رئيس وزراء أنغيلا، خطابا أمام الحلقة الدراسية.
    Su Excelencia, Dra. Gro Harlem Brundtland, Primera Ministra del Reino de Noruega, dirige la palabra a la Asamblea General. UN وألقى صاحب السعادة، السيد ريوتارو هاشيموتو، رئيس وزراء اليابان خطابا أمام الجمعية العامة.
    35. El Presidente recuerda a los participantes que ha de pronunciar una alocución ante la Conferencia e incluir una declaración de su parte en el informe, y que en ambas se reflejará el asunto que se está debatiendo. UN 35 - الرئيس: ذكّر المشاركين بأنه سيلقي خطابا أمام المؤتمر وأنه سيدرج في التقرير بيانا من جانبه، وأن كليهما سيعكس المسألة قيد المناقشة حاليا.
    En una alocución pronunciada ante el Comité en nombre del Secretario General, la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer observó que el progreso alcanzado desde la entrada en vigor de la Convención no debería ser motivo para detenerse en la satisfacción de lo logrado. UN ٥ - وألقت اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة المعنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة خطابا أمام اللجنة بالنيابة عن اﻷمين العام، لاحظت فيه أن التقدم الذي أحرز منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ ينبغي ألا يكون سببا للرضا على النفس.
    El Excmo. Sr. Kofi A. Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, pronunció un discurso en la sesión inaugural de la Conferencia. UN ٢١ - ووجه سعادة السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، خطابا أمام الجلسة الافتتاحية لمؤتمر القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus