"خطة استراتيجية طويلة الأجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un plan estratégico a largo plazo
        
    • un plan estratégico de largo plazo
        
    Además, esa flexibilidad debe tener lugar en el contexto de un plan estratégico a largo plazo, en lugar de sustituirlo. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها.
    Además, esa flexibilidad debe tener lugar en el contexto de un plan estratégico a largo plazo, en lugar de sustituirlo. UN ويجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها.
    :: Formular un plan estratégico a largo plazo que tenga en cuenta la nueva demanda de asistencia electoral en todo el mundo UN :: وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل تأخذ في الاعتبار الطلبات الجديدة للحصول على المساعدة الانتخابية على نطاق العالم
    Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها
    4. Hace suyos los propósitos y planes del Comité Científico respecto de la conclusión de su actual programa de trabajo de examen y evaluación científicos en nombre de la Asamblea General y la elaboración de un plan estratégico de largo plazo para su labor, y pide al Comité que le presente sus planes para su futuro programa de trabajo en el sexagésimo tercer período de sesiones; UN 4 - تؤيـد نوايا اللجنة العلمية وخططها المتعلقة بإتمام برنامج عملها الحالي للاستعراض والتقييم العلميين نيابة عن الجمعية العامة، وبوضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لأعمالها، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم خطط برنامج عملها في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    El Servicio de Gestión de las Inversiones no tiene un plan estratégico a largo plazo para la tecnología de la información. UN 85 - ولا يوجد في دائرة إدارة الاستثمارات خطة استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات.
    El Plan general de actividades, que no tiene límites temporales, es lo más parecido a un plan estratégico a largo plazo de la Organización, aunque contiene elementos, como la estructura de la Secretaría, que normalmente no se encontrarían en un documento de planificación a largo plazo. UN وبما أنّ هذه الخطة ليست مقيّدة زمنيا فهي أقرب ما يكون إلى خطة استراتيجية طويلة الأجل للمنظمة، وإن كانت تحتوي على عناصر لا توجد عادة في وثيقة تخطيط طويل الأجل، كالعنصر الخاص بهيكل الأمانة.
    Planes, adelantos y prioridades: La Dirección Camboyana de Acción contra las Minas y Asistencia a las Víctimas (CMAA) está ayudando al Consejo de Acción en favor de los Discapacitados (DAC) a elaborar un plan estratégico a largo plazo. UN الخطط والتقدم والأولويات: إن السلطة الكمبودية للأعمال المتعلقة بالألغام ومساعدة ضحاياها تقوم حالياً بمساعدة مجلس الأعمال المتعلقة بالإعاقة على وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل.
    En gran medida, ello se debe a la relativa pobreza de las poblaciones afectadas, pero también se debe a que muchas veces esos programas sólo se formulan para tratar problemas surgidos y no siguen un plan estratégico a largo plazo. UN وإن هذا الأمر، لئن كان يعود بمعظمه إلى الفقر النسبي الذي يعيشه السكان المتضررون، إلا أنه ينجم أيضا عن برامج توفير سبل الرزق التي غالبا ما تنفذ على أساس مخصص ولا تعكس خطة استراتيجية طويلة الأجل.
    25. Australia acoge con agrado la intención del Comité de elaborar un plan estratégico a largo plazo en su período de sesiones de 2008. UN 25 - وأضافت قائلة إن أستراليا ترحّب باعتزام اللجنة وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل في دورتها سنة 2008.
    1.1.2 Las autoridades de la República Centroafricana publican un plan estratégico a largo plazo para reforzar el orden público en el nordeste del país UN 1-1-2 وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، تصدرها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Asesoramiento a las autoridades de la República Centroafricana sobre la formulación de un plan estratégico a largo plazo para reforzar el mantenimiento del orden público en el nordeste del país UN :: تقديم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    3.2.1 Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña (PNC) UN 3-2-1 اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    Las autoridades de la República Centroafricana publican un plan estratégico a largo plazo para reforzar el orden público en el nordeste del país UN وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، تصدرها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى
    Asesoramiento a las autoridades de la República Centroafricana sobre la formulación de un plan estratégico a largo plazo para reforzar el mantenimiento del orden público en el nordeste del país UN تقديم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    A fin de formular un plan estratégico a largo plazo para reforzar el mantenimiento del orden público en el nordeste de la República Centroafricana, la Misión comunicó a las autoridades que era necesario mejorar la seguridad en la región de Vakaga. UN من أجل وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في المنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى، أشارت البعثة على السلطات بضرورة تعزيز الأمن في منطقة فاكاغا.
    Así pues, se estima necesario iniciar un plan estratégico a largo plazo con el fin de que la Organización tenga tiempo suficiente para determinar sus necesidades y evaluar en profundidad todas las posibilidades con la máxima flexibilidad y el menor nivel de riesgo posible. UN ولذلك يعتبر من الضروري الشروع في وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لإتاحة وقت كاف للمنظمة لتحديد احتياجاتها وإجراء تقييم مستفيض لجميع الاحتمالات مع أقصى قدر من المرونة وأقل مستوى من المخاطرة.
    El Consejo ha adoptado un plan estratégico a largo plazo para el período 2010-2014. UN واعتمد المجلس منذ ذلك الحين خطة استراتيجية طويلة الأجل للفترة 2010-2014.
    El Comité halló que la OSSI no contó con un plan estratégico a largo plazo distinto del plan bienal. UN 39 - وخلصت اللجنة إلى أن المكتب ليست لديه خطة استراتيجية طويلة الأجل غير خطته لفترة السنتين.
    4. Hace suyos los propósitos y planes del Comité Científico respecto de la conclusión de su actual programa de trabajo de examen y evaluación científicos en nombre de la Asamblea General y la elaboración de un plan estratégico de largo plazo para su labor, y pide al Comité que le presente sus planes para su futuro programa de trabajo en el sexagésimo tercer período de sesiones; UN 4 - تؤيـد نوايا اللجنة العلمية وخططها المتعلقة بإتمام برنامج عملها الحالي للاستعراض والتقييم العلميين نيابة عن الجمعية العامة، وبوضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لأعمالها، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم خطط برنامج عملها في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    En el apartado a) de la parte dispositiva se ha suprimido la referencia a la elaboración de un plan estratégico de largo plazo, ya que ese aspecto se incluirá en el proyecto de resolución sobre el marco programático de mediano plazo, 20042007, y la referencia a la mayor participación del personal en la adopción de decisiones, aspecto éste que se aborda en un nuevo apartado b). UN وفي الفقرة الفرعية (أ) من المنطوق حذفت الاشارة إلى وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل نظرا إلى أن هذا الجانب سوف يكون مشمولا في مشروع القرار الخاص بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، كما حذفت الاشارة إلى زيادة اشراك الموظفين في عملية اتخاذ القرارات مع تناول هذا الجانب في فقرة فرعية جديدة (ب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus