Cabe a la Organización desempeñar una importante función en esa esfera, de conformidad con las prioridades establecidas en el Plan general de actividades. | UN | وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال. |
Además, solamente tres años antes, al introducirse el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, ya hubo una reducción considerable. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أجري بالفعل تخفيض كبير قبل ثلاث سنوات فقط وذلك لدى استحداث خطة الأعمال. |
Esas decisiones se deben adoptar teniendo presentes las prioridades establecidas, entre otras cosas, la importancia que se asigna a los países menos adelantados en el Plan general de actividades. | UN | وينبغي أن تتخذ مثل تلك القرارات مع مراعاة الأولويات، بما فيها الأهمية المعلقة في خطة الأعمال على أقل البلدان نموا. |
Se puso término a cuatro de seis metas financieras del plan de actividades para 1995 en 1996 y 1997 o se enmendaron. | UN | وتم التخلي عن أربعة من الأهداف الستة الواردة في خطة الأعمال لعام 1995 أو عدلت إما في عــام 1996 أو فــي عــام 1997. |
Plan general de actividades y formulación del programa de mediano plazo | UN | خطة الأعمال والتنمية البرنامجية المتوسطة الأجل |
En la primera parte se describe la ejecución del Plan general de actividades desde 1997, así como las tareas pendientes. | UN | الجزء الأول يتضمن وصفا لكيفية تنفيذ خطة الأعمال منذ 1997، وعرضا للمهام التي لم تنفذ بعد. |
El Plan general de actividades formulado en 1997 y la experiencia adquirida a través de su ejecución en los últimos cuatro años; | UN | :: خطة الأعمال كما وضعت في 1997 والخبرة المكتسبة في من خلال تنفيذها طوال السنوات الأربع الماضية؛ |
Plan general de actividades y formulación del programa de mediano plazo. | UN | خطة الأعمال والتنمية البرنامجية المتوسطة الأجل. |
El Plan general de actividades aprobado en 1997 estableció las bases de esa transformación haciendo más precisa la orientación de las actividades de la Organización. | UN | وقد أرست خطة الأعمال المعتمدة في عام 1997 الأسس اللازمة لهذا التحول عن طريق زيادة تركيز أنشطة المنظمة. |
Todo cambio de orientación debe basarse en las ventajas comparativas de la ONUDI, las prioridades establecidas en el Plan general de actividades de 1997 y la evaluación objetiva de los fondos disponibles. | UN | وأوضحت أن أي تغيير في الاتجاه ينبغي أن يراعي ميزات المقارنة التي تتمتع بها اليونيدو والأولويات المحددة في خطة الأعمال لعام 1997 والتقييم الواقعي لامكانية توفير الأموال. |
Mantenimiento y fortalecimiento de las prioridades sectoriales definidas en el Plan general de actividades | UN | مواصلة وتعزيز الأولويات القطاعية المحددة في خطة الأعمال |
1. Confirma que el Plan general de actividades sigue constituyendo la base de las actividades programáticas de la ONUDI; | UN | " 1- يؤكد أن خطة الأعمال لا تزال تشكل الأساس الذي ترتكز عليه أنشطة اليونيدو البرنامجية؛ |
El fundamento de esta transformación ha sido el Plan general de actividades de 1997. | UN | وقد كانت خطة الأعمال لسنة 1997 هي الأساس المستند إليه في هذا التغيير. |
El programa propuesto da continuidad a lo que se establece en el Plan general de actividades y en las directrices estratégicas aprobadas en el período de sesiones anterior. | UN | والبرنامج المقترح متفق مع خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت في الدورة السابقة. |
Ese documento complementa el Plan general de actividades y refleja las demandas cambiantes de la comunidad internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية. |
Esta visión debiera potenciar el Plan general de actividades y no sobreponerse a él, y basarse en un sistema amplio de gestión basado en los resultados. | UN | ويجدر بتلك الرؤية أن تعزّز خطة الأعمال لا أن تحل محلها، وأن تستند إلى منظومة إدارية شاملة قائمة على النتائج. |
Tras la puesta en práctica del Plan general de actividades en 2003, se logró un aumento de la ejecución de la cooperación técnica de un 10%. | UN | وفي أعقاب استحداث خطة الأعمال في عام 2003، تحققت زيادة قدرها 10 في المائة في تنفيذ التعاون التقني. |
Se puso término a cuatro de seis metas financieras del plan de actividades para 1995 en 1996 y 1997 o se enmendaron. | UN | وتم التخلي عن أربعة من الأهداف الستة الواردة في خطة الأعمال لعام 1995 أو عدلت إما في عــام 1996 أو فــي عــام 1997. |
Con respecto a la propuesta de Finlandia, observa que el Plan general de actividades no es sagrado y no suplanta el mandato consagrado en la Constitución de la ONUDI. | UN | وبخصوص اقتراح فنلندا، ذكر أن خطة اﻷعمال ليست مقدسة، وأنه لا يلغي ولاية اليونيدو الموكلة اليها بمقتضى دستورها. |
el Plan Comercial para 1995 se concentró en las tareas que debían cumplirse por una organización nueva. | UN | وركزت خطة اﻷعمال لعام ١٩٩٥ على المهام الضرورية التي يتعين إنجازها كتنظيم جديد. |
3. Pide al Director General que, en el contexto del Plan general de actividades: | UN | ٣ - يطلب الى المدير العام ، ضمن سياق خطة اﻷعمال : |
En la elaboración del plan de gestión de 1998 se mantiene ese procedimiento, que se ha seguido perfeccionando. | UN | وهذه العملية مستمرة، مع إدخال المزيد من التحسينات عليها، لدى وضع خطة اﻷعمال لعام ٨٩٩١. |
En el plan de trabajo se indicaba también que el PNUMA había previsto una misión a Somalia en 2007. | UN | وتبيِّن خطة الأعمال أيضاً أن اليونيب يعتزم إيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007. |
En el plan de gestión de 1998 se seguirán actualizando y perfeccionando esos sistemas. | UN | وسيكون الاستكمال والصقل المستمران لتلك اﻹجراءات من أهداف خطة اﻷعمال لسنة ١٩٩٨. |
Gráfico 9 Resultados obtenidos en 1997 y 1998 como porcentaje de los objetivos del Plan Comercial | UN | الشكل ٩ - أداء عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ كنسبة مئوية من أهداف خطة اﻷعمال |
PNUD: planes de actividades | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: خطة الأعمال |
El 21 de junio de 2005, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas aprobó el proyecto de plan de actividades. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2005، وافق فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مشروع خطة الأعمال. |
Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. | UN | ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات. |