"خطة الأعمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Plan general de actividades
        
    • del plan de actividades
        
    • el Plan general
        
    • el Plan Comercial
        
    • del Plan general
        
    • del plan de gestión
        
    • el plan de trabajo
        
    • el plan de gestión
        
    • del Plan Comercial
        
    • planes de actividades
        
    • de plan de actividades
        
    • del plan de operaciones
        
    • en el plan de actividades
        
    Cabe a la Organización desempeñar una importante función en esa esfera, de conformidad con las prioridades establecidas en el Plan general de actividades. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    Además, solamente tres años antes, al introducirse el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, ya hubo una reducción considerable. UN وعلاوة على ذلك فقد أجري بالفعل تخفيض كبير قبل ثلاث سنوات فقط وذلك لدى استحداث خطة الأعمال.
    Esas decisiones se deben adoptar teniendo presentes las prioridades establecidas, entre otras cosas, la importancia que se asigna a los países menos adelantados en el Plan general de actividades. UN وينبغي أن تتخذ مثل تلك القرارات مع مراعاة الأولويات، بما فيها الأهمية المعلقة في خطة الأعمال على أقل البلدان نموا.
    Se puso término a cuatro de seis metas financieras del plan de actividades para 1995 en 1996 y 1997 o se enmendaron. UN وتم التخلي عن أربعة من الأهداف الستة الواردة في خطة الأعمال لعام 1995 أو عدلت إما في عــام 1996 أو فــي عــام 1997.
    Plan general de actividades y formulación del programa de mediano plazo UN خطة الأعمال والتنمية البرنامجية المتوسطة الأجل
    En la primera parte se describe la ejecución del Plan general de actividades desde 1997, así como las tareas pendientes. UN الجزء الأول يتضمن وصفا لكيفية تنفيذ خطة الأعمال منذ 1997، وعرضا للمهام التي لم تنفذ بعد.
    El Plan general de actividades formulado en 1997 y la experiencia adquirida a través de su ejecución en los últimos cuatro años; UN :: خطة الأعمال كما وضعت في 1997 والخبرة المكتسبة في من خلال تنفيذها طوال السنوات الأربع الماضية؛
    Plan general de actividades y formulación del programa de mediano plazo. UN خطة الأعمال والتنمية البرنامجية المتوسطة الأجل.
    El Plan general de actividades aprobado en 1997 estableció las bases de esa transformación haciendo más precisa la orientación de las actividades de la Organización. UN وقد أرست خطة الأعمال المعتمدة في عام 1997 الأسس اللازمة لهذا التحول عن طريق زيادة تركيز أنشطة المنظمة.
    Todo cambio de orientación debe basarse en las ventajas comparativas de la ONUDI, las prioridades establecidas en el Plan general de actividades de 1997 y la evaluación objetiva de los fondos disponibles. UN وأوضحت أن أي تغيير في الاتجاه ينبغي أن يراعي ميزات المقارنة التي تتمتع بها اليونيدو والأولويات المحددة في خطة الأعمال لعام 1997 والتقييم الواقعي لامكانية توفير الأموال.
    Mantenimiento y fortalecimiento de las prioridades sectoriales definidas en el Plan general de actividades UN مواصلة وتعزيز الأولويات القطاعية المحددة في خطة الأعمال
    1. Confirma que el Plan general de actividades sigue constituyendo la base de las actividades programáticas de la ONUDI; UN " 1- يؤكد أن خطة الأعمال لا تزال تشكل الأساس الذي ترتكز عليه أنشطة اليونيدو البرنامجية؛
    El fundamento de esta transformación ha sido el Plan general de actividades de 1997. UN وقد كانت خطة الأعمال لسنة 1997 هي الأساس المستند إليه في هذا التغيير.
    El programa propuesto da continuidad a lo que se establece en el Plan general de actividades y en las directrices estratégicas aprobadas en el período de sesiones anterior. UN والبرنامج المقترح متفق مع خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت في الدورة السابقة.
    Ese documento complementa el Plan general de actividades y refleja las demandas cambiantes de la comunidad internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية.
    Esta visión debiera potenciar el Plan general de actividades y no sobreponerse a él, y basarse en un sistema amplio de gestión basado en los resultados. UN ويجدر بتلك الرؤية أن تعزّز خطة الأعمال لا أن تحل محلها، وأن تستند إلى منظومة إدارية شاملة قائمة على النتائج.
    Tras la puesta en práctica del Plan general de actividades en 2003, se logró un aumento de la ejecución de la cooperación técnica de un 10%. UN وفي أعقاب استحداث خطة الأعمال في عام 2003، تحققت زيادة قدرها 10 في المائة في تنفيذ التعاون التقني.
    Se puso término a cuatro de seis metas financieras del plan de actividades para 1995 en 1996 y 1997 o se enmendaron. UN وتم التخلي عن أربعة من الأهداف الستة الواردة في خطة الأعمال لعام 1995 أو عدلت إما في عــام 1996 أو فــي عــام 1997.
    Con respecto a la propuesta de Finlandia, observa que el Plan general de actividades no es sagrado y no suplanta el mandato consagrado en la Constitución de la ONUDI. UN وبخصوص اقتراح فنلندا، ذكر أن خطة اﻷعمال ليست مقدسة، وأنه لا يلغي ولاية اليونيدو الموكلة اليها بمقتضى دستورها.
    el Plan Comercial para 1995 se concentró en las tareas que debían cumplirse por una organización nueva. UN وركزت خطة اﻷعمال لعام ١٩٩٥ على المهام الضرورية التي يتعين إنجازها كتنظيم جديد.
    3. Pide al Director General que, en el contexto del Plan general de actividades: UN ٣ - يطلب الى المدير العام ، ضمن سياق خطة اﻷعمال :
    En la elaboración del plan de gestión de 1998 se mantiene ese procedimiento, que se ha seguido perfeccionando. UN وهذه العملية مستمرة، مع إدخال المزيد من التحسينات عليها، لدى وضع خطة اﻷعمال لعام ٨٩٩١.
    En el plan de trabajo se indicaba también que el PNUMA había previsto una misión a Somalia en 2007. UN وتبيِّن خطة الأعمال أيضاً أن اليونيب يعتزم إيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007.
    En el plan de gestión de 1998 se seguirán actualizando y perfeccionando esos sistemas. UN وسيكون الاستكمال والصقل المستمران لتلك اﻹجراءات من أهداف خطة اﻷعمال لسنة ١٩٩٨.
    Gráfico 9 Resultados obtenidos en 1997 y 1998 como porcentaje de los objetivos del Plan Comercial UN الشكل ٩ - أداء عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ كنسبة مئوية من أهداف خطة اﻷعمال
    PNUD: planes de actividades UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: خطة الأعمال
    El 21 de junio de 2005, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas aprobó el proyecto de plan de actividades. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، وافق فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مشروع خطة الأعمال.
    Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus