"خطة المعاشات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plan de
        
    • sistema de pensiones
        
    plan de pensiones y de seguro médico UN استحقاقات خطة المعاشات التقاعدية والاستحقاقات الصحية
    plan de pensiones y de seguro médico UN استحقاقات خطة المعاشات التقاعدية والاستحقاقات الصحية
    plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    El plan de pensiones requiere aportaciones equivalentes al 8,65% del sueldo. UN وتقوم خطة المعاشات التقاعدية على تحصيل الاشتراكات بنسبة ٨,٦٥ في المائة من اﻷجر.
    plan de pensiones para los miembros de la Corte UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    DE PRESTACIONES CON ARREGLO AL plan de PENSIONES PARA LOS MIEMBROS DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA REALIZADO POR EL ACTUARIO ASESOR UN استعراض شركة الخبراء الاكتواريين الاستشاريين ﻷحكام الاستحقاقات في إطار خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    En el octavo período de sesiones, el Tribunal examinó la aplicación del plan de pensiones de los magistrados. UN ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة.
    Su discapacidad pasó a ser permanente en 1993 y entonces solicitó una pensión de discapacidad en el marco del plan de Pensiones del Canadá (CPP). UN وأصبح العجز دائماً في عام 1993، فقدم صاحب الالتماس طلباً للحصول على معاش العجز في إطار خطة المعاشات الكندية.
    También se han creado dos subcomités para garantizar la financiación del plan de pensiones y del plan de indemnización por rescisión del contrato. UN وأنشئت أيضا لجنتان فرعيتان لكفالة تمويل خطتي المعاشات التقاعدية والمدفوعات الإضافية. ويتولى البرنامج الإنمائي إسداء المشورة بشأن خطة المعاشات التقاعدية.
    Con sujeción a lo que se decida respecto de un plan de pensiones para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y Rwanda, las consecuencias financieras de los cambios propuestos podrían superar con mucho la suma de 427.100 dólares. UN فقد تتجاوز اﻵثار المالية المترتبة على هذه التغييرات المقترحة بكثير مبلغ ١٠٠ ٤٢٧ دولار تبعا لما قد يقرر بشأن خطة المعاشات التقاعدية للمحكمتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Por otra parte, señalamos claramente que la fórmula de la tasa de acumulación del plan de pensiones constituía apenas un elemento y que las disposiciones del plan debían contener también una definición apropiada de la remuneración pensionable. UN ولكننا أوضحنا أن صيغة معدل الاستحقاقات في خطة المعاشات التقاعدية مجرد عنصر واحد من عناصرها وأنه ينبغي أن تتضمن قواعد الخطة أيضا تعريفا مناسبا لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    3. Los asesores de la empresa Buck han examinado las disposiciones que rigen el régimen de prestaciones del plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN ٣-١ استعرضت شركة بك للخبراء الاستشاريين أحكام الاستحقاقات في خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    Consideró que la adopción de un nuevo elemento de comparación a la luz del principio Noblemaire no exigiría que el régimen común adoptara un plan de pensiones que correspondiera exactamente al nuevo plan de pensiones del elemento de comparación. UN ورأت أن اعتماد أساس جديد للمقارنة بمقتضى مبدأ نوبلمير لا يتطلب من النظام الموحد اعتماد خطة للمعاشات التقاعدية تكون نسخة طبق اﻷصل من خطة المعاشات التقاعدية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Esa suma varía con la evolución de los ingresos brutos de todos los asegurados acogidos al plan de pensiones de asalariados y empleados. UN ويتغير الاشتراك تبعاً لتطور إجمالي دخل جميع اﻷشخاص المؤمن عليهم الذين تغطيهم خطة المعاشات التقاعدية للعاملين بأجور والموظفين برواتب.
    Con sujeción a lo que se decida respecto de un plan de pensiones para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y Rwanda, las consecuencias financieras de los cambios propuestos podrían superar con mucho la suma de 427.100 dólares. UN فقد تتجاوز اﻵثار المالية المترتبة على هذه التغييرات المقترحة بكثير مبلغ ١٠٠ ٤٢٧ دولار تبعا لما قد يقرر بشأن خطة المعاشات التقاعدية للمحكمتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    El plan de pensiones no implicaría aportaciones de los magistrados y se aplicaría un factor de reducción actuarial a razón un 0,5% al mes en caso de jubilación anticipada. UN وتكون خطة المعاشات التقاعدية غير قائمة على الاشتراكات، ويطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر.
    Ajuste del plan de pensiones propuesto destinados a lograr un efecto neutro sobre los costos en función de la cantidad efectiva transferida de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas UN تعديلات خطة المعاشات التقاعدية المقترحة لتحقيق حياد التكاليف في ضـوء المبلـغ الفعلــي المحـول من الصندوق المشتـرك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Ajuste del plan de pensiones propuesto destinados a lograr un efecto neutro sobre los costos en función de la cantidad efectiva transferida de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas UN تعديلات خطة المعاشات التقاعدية المقترحة لتحقيق حياد التكاليف في ضـوء المبلـغ الفعلــي المحـول من الصندوق المشتـرك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    La Caja entendía también que en el plan de pensiones de la Unión Europea se concedía asimismo una prestación adicional de cónyuges supérstite a un cónyuge divorciado cuando el afiliado fallecido había tenido la obligación de pagar alimentos al sobreviviente. UN كما أن المفهوم لدى الصندوق أن خطة المعاشات التقاعدية للاتحاد اﻷوروبي تمنح أيضا استحقاق زوج خلف إضافيا، للزوج المطلق إذا كان المشترك في الخطة المتوفي ملزما بدفع نفقة للخلف.
    En el sistema de pensiones se contempla también la hospitalización, el tratamiento médico, la dispensación de medicamentos y el examen de la visión a título gratuito en los hospitales del Estado y los viajes gratuitos en los buques propiedad del Estado. UN وتنص خطة المعاشات التقاعدية على توفير العلاج المجاني في المستشفيات وخارجها وتوفير الأدوية وعلاج العيون في مستشفيات الدولة، كما تنص على توفير النقل المجاني على المراكب البحرية المملوكة للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus