Redes contribuyentes indicadas en el plan de aplicación del SMOC VCEa | UN | الشبكات المساهمة المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ |
El OSACT destacó la utilidad de actualizar periódicamente el plan de aplicación del SMOC, a fin de tener en cuenta las novedades que se registraran en el marco de la Convención y las necesidades de observación conexas. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية إلى جدوى تحديث خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تحديثاً منتظماً، على نحو يأخذ في الاعتبار التطورات المستجدة في إطار الاتفاقية وما يتصل بها من احتياجات على صعيد المراقبة. |
El informe global sobre los progresos realizados en relación con el plan de aplicación del SMOC que presente la secretaría del SMOC figurará en el documento FCCC/SBSTA/2009/MISC.7. | UN | وسيدرج في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/Misc.7 التقرير الشامل عن التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ والذي ستقدمه أمانة هذا النظام العالمي. |
97. El OSACT convino en revisar las " Directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio climático " a fin de incorporar las prioridades del plan de aplicación del SMOC y la presentación de información sobre las variables climáticas fundamentales. | UN | 97- ووافقت الهيئة الفرعية على تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة المناخ " () بغية إظهار أولويات خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ وإدراج تقديم التقارير بشأن المتغيرات الأساسية لتغير المناخ. |
Concretamente (los enunciados completos y los números de las medidas correspondientes del plan de aplicación del SMOC se citan entre comillas y entre paréntesis): | UN | وعلى وجه التحديد (الأسماء والأعداد الكاملة لما يتخذ في هذا الشأن من إجراءات في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ ترد مدرجة ضمن علامات اقتباس وأقواس): |
Variables climáticas esenciales de la atmósfera 12. Las Partes deberán describir, cuando sea el caso, sus aportaciones nacionales de observaciones de VCE atmosféricas a la comunidad internacional, prestando especial atención a los requisitos establecidos en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 12- ينبغي للأطراف أن تقدم، عند الاقتضاء، شرحاً لما تقدمه للمجتمع الدولي من مساهمات في مجال عمليات مراقبة المتغيرات المناخية الأساسية في الغلاف الجوي، مع إيلائها اهتماماً خاصاً للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
16. Las Partes deberán describir, cuando sea el caso, sus aportaciones nacionales de observaciones de VCE oceanográficas a la comunidad internacional, prestando especial atención a los requisitos establecidos en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 16- ينبغي للأطراف أن تقدم، عند الاقتضاء، شرحاً عما تقدمه للمجتمع الدولي من مساهمات في شكل عمليات مراقبة للمتغيرات المناخية الأساسية في المحيطات، مع إيلاء اهتمام خاص للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
20. Las Partes también deberán proporcionar una descripción de las actividades que hayan emprendido en respuesta a las siguientes medidas recomendadas respecto de las VCE oceánicas en el plan de aplicación del SMOC (los números de las medidas correspondientes del plan figuran entre paréntesis): | UN | 20- ويُطلب إلى الأطراف أيضاً أن تقدم عرضاً وصفياً عما اتخذته من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد بين هلالين أرقام الإجراءات المتخذة في إطار الخطة): |
21. Las Partes deberán describir, cuando sea el caso, sus aportaciones nacionales de observaciones de VCE terrestres a la comunidad internacional, prestando especial atención a los requisitos establecidos en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 21- ينبغي للأطراف، حسب الاقتضاء، أن تشرح مساهماتها الوطنية التي تقدمها إلى المجتمع الدولي في مجال رصد المتغيرات المناخية الأساسية الأرضية، وأن تولي في ذلك رعاية خاصة للشروط الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
36. El OSACT recordó la petición formulada a la secretaría del SMOC de que le presentara, a fin de examinarlo en su 30º período de sesiones, un informe global sobre los progresos realizados en relación con el plan de aplicación del SMOC. | UN | 36- وتذكِّر الهيئة الفرعية بطلبها() إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بأن تقدم تقريراً شاملاً في دورتها الثلاثين عن التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
30. En su 23º período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) que le presentara, en su 30º período de sesiones, un informe global sobre los progresos realizados en relación con el plan de aplicación del SMOC. | UN | 30- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثالثة والعشرين، إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم، في دورتها الثلاثين، تقريراً شاملاً عن التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
99. El OSACT acogió con satisfacción el informe presentado por los Estados Unidos de América en nombre del CEOS (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14), en que se describía la respuesta coordinada de los organismos espaciales que participan en observaciones mundiales a las necesidades expresadas en el plan de aplicación del SMOC. | UN | 99- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية نيابة عن اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14)، الذي وصف الاستجابة المنسقة لوكالات الفضاء المعنية بعمليات الرصد العالمية للاحتياجات المُعبر عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
15. Las Partes deberán también proporcionar una descripción de las actividades que hayan emprendido en respuesta a las siguientes medidas recomendadas para las VCE atmosféricas en el plan de aplicación del SMOC (los números de las medidas correspondientes del plan figuran entre paréntesis): | UN | 15- كما يرجى من الأطراف أن تقدم شرحاً سردياً لما اتخذته من إجراءات استجابةً للإجراءات التالية الموصى باتخاذها بشأن المتغيرات المناخية الأساسية في الغلاف الجوي، والواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد أرقام الإجراءات ذات الصلة في الخطة بين أقواس): |
25. Las Partes deberán también proporcionar una descripción de las actividades que hayan emprendido en respuesta a las siguientes recomendaciones sobre las VCE terrestres formuladas en el plan de aplicación del SMOC (los números de las medidas correspondientes del plan figuran entre paréntesis): | UN | 25- ويتعين على الأطراف أيضاً أن تقدم تقريراً وصفياً عما تتخذه من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية في المجال الأرضي الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (وترد بين هلالين أرقام الإجراءات ذات الصلة الواردة في الخطة): |
29. En su 23º período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría del SMOC que le presentara, en su 30º período de sesiones, un informe global sobre los progresos realizados en relación con el plan de aplicación del SMOC . | UN | 29- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والعشرين()، من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم، في دورتها الثلاثين، تقريراً شاملاً عن التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ()(). |
91. El OSACT acogió con satisfacción la información contenida en el documento FCCC/SBSTA/2005/MISC.14 en el sentido de que casi todos los organismos internacionales señalados en el plan de aplicación del SMOC habían reconocido de forma oficial u oficiosa el papel que les correspondía en dicho plan, y se ocupaban activamente de la elaboración o el perfeccionamiento de sus planes de trabajo específicos. | UN | 91- ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.14 ومفادها أن الوكالات الدولية المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تكاد تكون كلها قد سلمت بصفة رسمية أو غير رسمية بأدوارها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، وصارت كل منها تشارك بنشاط في إعداد و/أو تحسين خطط عملها. |
29. En el mismo período de sesiones, el OSACT convino en revisar las " Directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio climático " a fin de incorporar las prioridades del plan de aplicación del SMOC y la presentación de información sobre las variables climáticas fundamentales. | UN | 29- ووافقت الهيئة الفرعية، في الدورة نفسها، على تنقيح " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة المناخ " () بغية إظهار أولويات خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ وإدراج تقديم التقارير بشأن المتغيرات الأساسية لتغير المناخ. |
Las Partes deberán proporcionar también un informe descriptivo de los elementos atmosféricos del plan de aplicación del SMOC que sean menos cuantificables con el fin de modificar y mejorar el sistema de observación del clima en su conjunto para que cumpla los requisitos de la Convención (véase el párrafo 15 infra). Cuadro 1a | UN | كما ينبغي للأطراف أن تقدم تقارير سردية عن العناصر الجوية من خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ التي لا يسهل قياسها كمياً، بهدف إجراء تغييرات وتحسينات في مجمل نظام مراقبة المناخ كيما يستوفي شروط المعاهدة (انظر الفقرة 15 أدناه). |
Las Partes deberán proporcionar asimismo un informe descriptivo de los elementos terrestres del plan de aplicación del SMOC que sean menos cuantificables, con el fin de modificar y mejorar el sistema de observación del clima en su conjunto para que cumpla los requisitos de la Convención (véase el párrafo 25 infra). Cuadro 5 | UN | كما ينبغي للأطراف أن تقدم تقريراً وصفياً عن العناصر الأرضية التي تدخل في إطار خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ والتي لا يسهل قياسها كمياً، وذلك بهدف إدخال التغييرات والتحسينات اللازمة على نظام رصد المناخ برمّته حتى يستوفي الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية (انظر الفقرة 25 أدناه). |
17. El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a que, en el informe sobre la ejecución del plan de aplicación del SMOC que debía presentar al OSACT 25, se centrase concretamente en cuestiones pertinentes a esta actividad y tuviese en cuenta la información pertinente del plan de aplicación y de los planes de acción regionales del programa de talleres regionales. | UN | 17- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، أن تُركّز تحديداً، في تقريرها عن تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ المقرر تقديمه إلى الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية، على القضايا ذات الصلة في إطار هذا النشاط وأن تأخذ في الاعتبار المعلومات المناسبة في خطة التنفيذ وخطط العمل الإقليمية المستمدة من برنامج حلقات العمل الإقليمية. |
Los tres capítulos siguientes del informe tratarían de los aspectos técnicos del plan de aplicación del SMOC; en ellos, las Partes facilitarían información detallada sobre las redes y/o sistemas de VCE que tengan en funcionamiento y sobre su respuesta a las medidas señaladas en el plan de aplicación del SMOC. | UN | أما الفصول الثالثة التالية من التقرير فتتناول الجوانب التقنية لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ وتقدم الأطراف في تلك الفصول معلومات مفصلة عن شبكات و/أو نظم المتغيرات المناخية الأساسية التي تقوم الأطراف بتشغيلها وعن استجابة الأطراف للإجراءات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ. |