El Gobierno puso en marcha el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, en el que se esbozaron los principales objetivos y actividades del Estado. | UN | وأطلقت الحكومة خطة تنمية جنوب السودان، التي حددت الأهداف والأنشطة الرئيسية للدولة. |
El Gobierno solicitó que las Naciones Unidas consideraran el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur y la Constitución de transición como base del plan de apoyo a la consolidación de la paz. | UN | وطلبت الحكومة أن تتخذ الأمم المتحدة خطة تنمية جنوب السودان والدستور الانتقالي أساسا لخطة دعم بناء السلام. |
En este sentido, los parámetros se ajustan también a los objetivos de los pilares descritos en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | وفي هذا الصدد، تتوافق المعايير المرجعية أيضا مع الأهداف المحورية المبلورة في خطة تنمية جنوب السودان. |
Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de gobernanza del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة الحوكمة في خطة تنمية جنوب السودان. |
Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de desarrollo económico del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة التنمية الاقتصادية في خطة تنمية جنوب السودان. |
Se facilitó la celebración de reuniones para proporcionar asistencia técnica al Gobierno del Sudán Meridional como parte del proceso del Plan de Desarrollo del Sudán Meridional, en coordinación con el PNUD y otros interesados | UN | اجتماعاً جرى تيسير عقدها لتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة جنوب السودان كجزء من عملية خطة تنمية جنوب السودان، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المعنية الأخرى |
Durante los tres próximos años, a medida que progrese el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, se espera que el ámbito y el alcance de los programas emprendidos por arreglos bilaterales aumente en diversas esferas, aunque el nivel de participación todavía no está claro. | UN | وخلال السنوات الثلاث المقبلة، مع تقدم تنفيذ خطة تنمية جنوب السودان، يُتوقّع أن تزيد الترتيبات الثنائية من نطاق وتأثير ما ينبثق عنها من برامج في عدد من المجالات، وإنْ كان مستوى المشاركة لم يتضح بعد. |
Las instituciones financieras internacionales contribuirán con apoyo adicional en condiciones favorables, en línea con las prioridades determinadas en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur en el transcurso de los dos primeros años. | UN | وستسهم المؤسسات المالية الدولية بدعم إضافي ميسّر تماشيا مع الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان خلال العامين الأولين. |
Para la campaña de los 100 días se definieron los objetivos prioritarios expuestos en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur en las esferas de educación, atención de salud, desarrollo de la infraestructura, estado de derecho, reforma del sector de la seguridad, y transparencia y rendición de cuentas. | UN | وحددت حملة المائة يوم الأهداف ذات الأولوية المنصوص عليها في خطة تنمية جنوب السودان في مجالات التعليم، والرعاية الصحية، وتطوير الهياكل الأساسية، وسيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، والشفافية والمساءلة. |
En el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, al igual que en su estrategia de ayuda, el Gobierno destaca entre sus prioridades principales la creación de capacidad. | UN | 33 - تحدد الحكومة في كل من خطة تنمية جنوب السودان واستراتيجية المساعدة بناء القدرات كإحدى أولوياتها العليا. |
El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se basó directamente en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur y se centra en cinco esferas de resultados: | UN | وقد استند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصورة مباشرة إلى خطة تنمية جنوب السودان، وركز على خمسة من مجالات النتائج هي: |
Un plan de apoyo a la consolidación de la paz de las Naciones Unidas se armonizó con el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur en el marco de los objetivos del nuevo pacto para la consolidación de la paz y del Estado. | UN | وتمت مواءمة خطة للأمم المتحدة لدعم بناء السلام مع خطة تنمية جنوب السودان، وذلك باستخدام الخطة الجديدة لأهداف بناء السلام وبناء الدولة كإطار لذلك. |
De conformidad con el principio de implicación nacional, las prioridades enunciadas en el plan de apoyo a la consolidación de la paz se derivan directamente de los cuatro pilares que conforman el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, como también de los procesos principales de transición política previstos en la Constitución de transición de Sudán del Sur. | UN | ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية، فإن الأولويات المبيّنة في خطة دعم بناء السلام مستمدة مباشرة من الركائز الأربع التي تقوم عليها خطة تنمية جنوب السودان، وكذلك من عمليات الانتقال السياسي الرئيسية المنصوص عليها في الدستور الانتقالي لجنوب السودان. |
a. Se ha empezado a poner en práctica el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | أ - يجري تنفيذ خطة تنمية جنوب السودان. |
De conformidad con el principio de implicación nacional, las prioridades enunciadas en el Plan de apoyo a la consolidación de la paz se derivan directamente de los cuatro pilares que conforman el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, como también de los procesos principales de transición política previstos en la Constitución de transición de Sudán del Sur. | UN | ووفقا لمبادئ الملكية الوطنية، فإن الأولويات المبيّنة في خطة دعم بناء السلام مستمدة مباشرة من الركائز الأربع التي تقوم عليها خطة تنمية جنوب السودان، وكذلك من عمليات الانتقال السياسي الرئيسية المنصوص عليها في الدستور الانتقالي لجنوب السودان. |
Los parámetros de referencia corresponden también a los objetivos principales del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | والمعايير المرجعية مناظرة أيضا لأهداف الدعامات ضمن خطة تنمية جنوب السودان. |
El documento fue validado con el Gobierno a nivel del gabinete y por los principales presidentes del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, así como por el equipo de las Naciones Unidas en el país y los principales asociados bilaterales y regionales en Sudán del Sur | UN | وقد صادق على الوثيقة كل من الحكومة على مستوى مجلس الوزراء ورؤساء ركائز خطة تنمية جنوب السودان، وكذلك فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء الثنائيين والإقليميين الرئيسيين في جنوب السودان |
Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de desarrollo social y humano del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة التنمية الاجتماعية والبشرية في خطة تنمية جنوب السودان. |
Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de prevención de conflictos y seguridad del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة الأمن ومنع نشوب النزاعات في خطة تنمية جنوب السودان. |
Este resultado contribuirá en forma directa al cumplimiento de las prioridades definidas en el componente de estado de derecho del pilar de prevención de conflictos y seguridad del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. | UN | وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الأولويات المحددة في عنصر سيادة القانون من ركيزة منع نشوب النزعات والأمن في خطة تنمية جنوب السودان. |
Se facilitaron las actividades de los Grupos de Trabajo sobre el estado de derecho y la seguridad en el Componente de Mitigación de Conflictos y Seguridad del Plan de Desarrollo del Sudán Meridional mediante la celebración de 400 reuniones con participación de 15 a 20 personas, a fin de coordinar las medidas nacionales e internacionales para la redacción del Plan correspondiente al período comprendido entre julio de 2011 y diciembre de 2013 | UN | يسَّرت البعثة عمل الأفرقة العاملة المعنية بسيادة القانون والأمن في إطار التخفيف من حدة النزاعات والأمن الذي يشكل إحدى ركائز خطة تنمية جنوب السودان، من خلال عقد 400 اجتماع ضمَّ كل منها 15 إلى 20 مشاركاً بهدف تنسيق الجهود الوطنية والدولية لصوغ خطة تنمية جنوب السودان للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2011 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 |