"خطة جوهانسبرغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Plan de Aplicación de Johannesburgo
        
    • de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo
        
    • el Plan de Johannesburgo
        
    • el Plan de Aplicación de
        
    • del Plan de Aplicación de
        
    • del Plan de Johannesburgo
        
    • Programa de Aplicación de Johannesburgo
        
    • Plan de Aplicación de las Decisiones
        
    Los proyectos comunitarios, que contribuyen a lograr los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, no deberían quedar excluidos de la Feria. UN وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Con el lanzamiento de la estrategia, el Consejo del Ártico contribuye significativamente al seguimiento del Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ولدى البدء في هذه الاستراتيجية يساهم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل كبير في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Las metas y métodos que figuran en el Plan de Aplicación de Johannesburgo se están aplicando como parte de nuestra estrategia de desarrollo. UN وتجري الآن متابعة الأهداف والسبل الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بوصفها جزءا من استراتيجيتنا للتنمية.
    :: Fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo, como se pedía en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN :: تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على نحو ما دعت إليه خطة جوهانسبرغ التنفيذية
    Recordando, en particular, el párrafo 6 de la Declaración del Milenio y el párrafo 2 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, UN وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 6 من إعلان الألفية والفقرة 2 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية،
    el Plan de Johannesburgo es una parte importante del esfuerzo por elaborar y aplicar un plan en favor del desarrollo sostenible, y los Estados Unidos se sintieron orgullosos de sumarse al reciente consenso de Johannesburgo. UN وتشكل خطة جوهانسبرغ جزءاً هاماً من الجهد المبذول لإعداد مخطط للتنمية المستدامة وتنفيذه، وتعتز الولايات المتحدة بانضمامها إلى توافق آراء جوهانسبرغ منذ وقت ليس ببعيد.
    La Unión Europea expresa su pleno reconocimiento por la referencia que se hace a la cuestión de la energía en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره الكامل للصياغة التي أعدت بشأن الطاقة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Las colaboraciones juegan un papel de apoyo importante en el cumplimiento del Plan de Aplicación de Johannesburgo, como se reconoció en el período más reciente de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتضطلع الشراكات بدور داعم في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، كما اعتُرِف بذلك في آخر دورات لجنة التنمية المستدامة.
    El Plan de Aplicación de Johannesburgo y el Plan de Acción de Barbados proporcionarán el marco para la labor preparatoria de la Comisión. UN وستتيح خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وبرنامج عمل بربادوس الإطار لقيام اللجنة بالأعمال التحضيرية.
    Se subrayó la importancia de la aplicación regional del Plan de Aplicación de Johannesburgo y se solicitó que se reflejaran las modalidades de aplicación en el marco estratégico. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    Otros quisiéramos concentrarnos en el Plan de Aplicación de Johannesburgo para el desarrollo sostenible. UN وقد يرغب البعض الآخر في التركيز على خطة جوهانسبرغ لتنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Los ministros de medio ambiente han llegado a un acuerdo sobre 10 áreas prioritarias de cooperación conforme al Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وقد اتفق وزراء الشؤون البيئية على 10 مجالات للتعاون ذات أولوية تتمشى مع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Se subrayó la importancia de la aplicación regional del Plan de Aplicación de Johannesburgo y se solicitó que se reflejaran las modalidades de aplicación en el marco estratégico. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    a) Formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en 2005, a más tardar, de conformidad con lo convenido en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN `1 ' صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005 حسب المتفق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    x) Facilitar a los países en desarrollo el acceso a tecnologías ecológicamente racionales, con arreglo a lo establecido en el párrafo 105 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN ' 10` تزويد البلدان النامية بالتكنولوجيا السليمة بيئيا وذلك وفقا للفقرة 105 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Es importante proporcionar asistencia financiera, transferencia de tecnologías y fomento de la capacidad para que los países en desarrollo puedan poner en práctica el Plan de Johannesburgo. UN وكان من المهم أن يجري توفير المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بغية تمكين البلدان النامية من تنفيذ خطة جوهانسبرغ.
    Nos alienta que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible haya reconocido la importancia de los organismos regionales en la aplicación del Plan de Johannesburgo. UN ونرى من المشجع أن لجنة التنمية المستدامة قد اعترفت بأهمية الهيئات الإقليمية في تنفيذ خطة جوهانسبرغ.
    La Asociación de colaboración en cuestiones forestales, que incluye 14 organizaciones internacionales importantes relacionadas con los bosques, está apoyando al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la ejecución del Programa de Aplicación de Johannesburgo. UN 44 - وتقوم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، التي تضم 14 منظمة دولية رئيسية ذات صلة بالغابات، بدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإعمال خطة جوهانسبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus