"خطة عمل جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo plan de acción
        
    • nuevo plan de trabajo
        
    • nuevo plan de acción para
        
    • un nuevo plan de actividades
        
    • el nuevo Plan de Acción
        
    • nuevo plan de acción en
        
    • nuevo plan de acción de
        
    Recientemente se ha elaborado un nuevo plan de acción sobre la violencia doméstica que abarca el período comprendido hasta 2011. UN وقد وُضعت في الآونة الأخيرة خطة عمل جديدة بشأن العنف العائلي، تغطي الفترة الممتدة حتى عام 2011.
    A ese Plan de acción, que abarcaba el período 2008-2011, sucederá un nuevo plan de acción que se está elaborando. UN وتغطي خطة العمل الفترة بين عامي 2008 و2011. وهناك خطة عمل جديدة تجري صياغتها في الوقت الراهن.
    Se está preparando un nuevo plan de acción para atender los problemas ambientales del Atlántico sudoccidental. UN ويجري حاليا وضع خطة عمل جديدة لمعالجة القضايا البيئية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.
    Esto significa que en cada nuevo plan de trabajo se elimina el plan correspondiente al año en curso y se agrega uno para el año futuro. UN ومعنى ذلك أنه يجري في كل خطة عمل جديدة حذف السنة الجارية واضافة سنة مقبلة محلها.
    En la reunión se aprobó un comunicado y una serie de conclusiones y propuestas para formular un nuevo plan de acción amplio con el objetivo de integrar a los países menos adelantados en la economía mundial. UN واعتمد الاجتماع بيانا واستنتاجات ومقترحات بشأن خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    Además, instamos a que, al adoptar un nuevo plan de acción sobre el envejecimiento, los Estados Miembros, en reconocimiento de la importancia del plan, requieran la presentación de informes nacionales que permitan vigilar el progreso de su aplicación. UN ونحث كذلك على أن تبرز الدول الأعضاء، عند اعتماد خطة عمل جديدة للشيخوخة، إقرارها بأهمية الخطة عن طريق التكليف بتقديم تقارير وطنية بهذا الشأن بغية التمكين من رصد التقدم في تنفيذ الخطة.
    También se está trabajando en un nuevo plan de acción contra el racismo y la discriminación, que será presentado durante el tercer trimestre de 2002. UN ويجري العمل أيضا في وضع خطة عمل جديدة لمكافحة العنصرية والتمييز ستقدم في صيف العام 2002.
    Los dos equipos de las Naciones Unidas en los países han elaborado un nuevo plan de acción, que será aplicado por los dos equipos mencionados y la MINUEE. UN وقد أعد الفريقان القطريان خطة عمل جديدة سينفذانها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    El período de reflexión sólo se ha invocado cinco veces, y en un nuevo plan de acción sobre la trata se recomienda que esta medida se revise. UN وقد نفذت فترة التفكير خمس مرات فقط، وتوصي خطة عمل جديدة بشأن الاتجار بالبشر بأن يعاد النظر في فترة التفكير.
    En el momento actual se está preparando un nuevo plan de acción contra la violencia. UN ويجري حاليا وضع خطة عمل جديدة لمكافحة العنف.
    En 2009 será reemplazado por un nuevo plan de acción que con seguridad tomará en cuenta las recomendaciones del Comité. UN وفي عام 2009 ستحل محل هذه الخطة خطة عمل جديدة من المؤكد أنها ستأخذ في الحسبان توصيات اللجنة.
    El Gobierno prevé iniciar un nuevo plan de acción cuatrienal en 2009. UN وتعتزم الحكومة تنفيذ خطة عمل جديدة لمدة أربع سنوات في عام 2009.
    Indíquese también si el Estado parte ha adoptado un nuevo plan de acción para las mujeres con discapacidad. UN ويرجى كذلك بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل جديدة للمعوقات.
    Habida cuenta de ello, el Gobierno presentó un nuevo plan de acción contra la Competencia Social Desleal en el tercer trimestre de 2008. UN ولذلك، قدَّمت الحكومة في خريف عام 2008 خطة عمل جديدة لمكافحة الإغراق الاجتماعي.
    Indíquese también si el Estado parte ha adoptado un nuevo plan de acción para las mujeres con discapacidad. UN ويُرجى كذلك بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل جديدة للمعوقات.
    El Comité observa que el Estado parte está elaborando un nuevo plan de acción para combatir la violencia contra la mujer. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع خطة عمل جديدة بشأن العنف ضد المرأة.
    El resultado fue un nuevo plan de acción enérgico, que servirá de hoja de ruta hasta la próxima Conferencia de Examen, prevista para 2015. UN وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    En cada nuevo plan de trabajo se elimina el año en curso y se agrega un año futuro. UN ومعنى ذلك أنه يجري في كل خطة عمل جديدة حذف السنة الجارية وإضافة سنة مقبلة محلها.
    En 2007 la Red dio a conocer un nuevo plan de actividades para el período 2008-2010 a fin de mantener los fondos existentes y recaudar nuevos fondos. UN وأصدرت الشبكة في عام 2007 خطة عمل جديدة للفترة 2008-2010 من أجل الحفاظ على الأموال الموجودة وجمع أموال جديدة.
    A principios de diciembre de 2006 se aprobó el nuevo Plan de Acción contra la trata de seres humanos. UN لقد وضعت خطة عمل جديدة لمكافحة الاتجار بالبشر في أوائل شهر كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Se había previsto lanzar un nuevo plan de acción en mayo de 2004, que abarcaría el período comprendido entre 2004 y 2006. UN ومن المقرر الشروع في أيار/مايو 2004 في خطة عمل جديدة للفترة 2004-2006.
    Hay un nuevo plan de acción de Lucha contra el Matrimonio Forzado que abarca el período de 2008 a 2011. UN وتوجد حالياً خطة عمل جديدة لمكافحة الزواج القسري تغطي الفترة 2008-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus