En el seno del OIEA se ha establecido un plan de acción. | UN | وفي داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تم وضع خطة للعمل. |
Por primera vez, todos los Estados que están participando en las conversaciones sobre desarrollo económico regional acordaron un plan de acción. | UN | وﻷول مرة، وافقت جميع الدول المشاركة في المحادثات بشأن التنمية الاقتصادية اﻹقليمية على خطة للعمل. |
También se le debería encomendar la tarea de preparar un plan de acción de emergencia para intervenir rápidamente caso de que se produjeran matanzas en la región. | UN | وينبغي أيضا أن تسند الى هذه اﻵلية مهمة وضع خطة للعمل العاجل من أجل التدخل السريع في حالة حدوث مجازر في المنطقة. |
La respuesta del Gobierno establece un plan de trabajo con los proveedores de servicios para atender necesidades comunitarias específicas. | UN | وتتمثل استجابة الحكومة في وضع خطة للعمل مع مقدمي الخدمات لمواجهة احتياجات محددة للمجتمع. |
Al respecto, tenemos como objetivo elaborar un programa de acción. | UN | ونعتزم وضع خطة للعمل في هذا الصدد. |
Sólo así podemos incorporar recomendaciones concretas y sustanciales en el plan de acción. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكننا إدراج التوصيات الملموسة والجوهرية في خطة للعمل. |
El sistema de las Naciones Unidas seguirá aplicando un plan de acción para desarrollar un entorno favorable a la actividad empresarial y al empleo por cuenta propia. | UN | وسوف تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ خطة للعمل ترمي إلى تهيئة بيئة تفضي إلى تنظيم المشاريع والعمالة الذاتية. |
Esta importante resolución constituye, al mismo tiempo, un plan de acción y una norma de conducta para el despliegue de la solidaridad internacional. | UN | فذلـــك القـــرار الهام يمثل خطة للعمل ومدونـــة للسلوك معا لحشـــد التعاون الدولي. |
La Conferencia tiene que transmitir el mensaje de que el OIEA y sus Estados miembros están considerando un plan de acción. | UN | وأشار إلى أن المؤتمر ينبغي أن يوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء تنظر في مسألة وضع خطة للعمل. |
La Conferencia tiene que transmitir el mensaje de que el OIEA y sus Estados miembros están considerando un plan de acción. | UN | وأشار إلى أن المؤتمر ينبغي أن يوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء تنظر في مسألة وضع خطة للعمل. |
Por primera vez en el Congo, la promoción del adelanto de la mujer cuenta con un documento de política unido a un plan de acción trienal. | UN | لأول مرة في الكونغو، أعطي للنهوض بالمرأة وثيقة للسياسة يوجد بداخلها خطة للعمل. |
Estos podrían reunirse una vez al año para formular un plan de acción basado necesariamente en la educación, la economía y la eliminación de los actos de discriminación, ya sean motivados por la religión o las creencias, o por otros factores. | UN | وبوسع هؤلاء المقررين أن يجتمعوا مرة كل عام من أجل صوغ خطة للعمل تستند بالضرورة إلى التعليم والاقتصاد والقضاء على التمييزات، سواءً كانت تمييزات ترجع إلى الدين أو المعتقد أو ترجع إلى أية اتجاهات أخرى. |
Se elaboró un plan de acción Estratégica que favorece el cruce transversal del enfoque de género en las siete instituciones del Sector. | UN | وقد وُضعت خطة للعمل الاستراتيجي تدعم الإدماج الشامل للنهج الجنساني في مؤسسات القطاع السبع. |
Algunas delegaciones sugirieron que en todos los futuros documentos de respuesta de gestión debería figurar un plan de acción o resumen de medidas propuestas. | UN | واقترحت بعض الوفود أن تتضمن جميع ورقات الاستجابة الإدارية المستقبلية خطة للعمل أو موجزا للإجراءات المقترحة. |
Este mecanismo nacional opera desde 1997 en el marco de un plan de acción que abarca las 12 esferas de preocupación del Plan de Acción Mundial de Beijing. | UN | وتعمل هذه الآلية الوطنية منذ عام 1997 في إطار خطة للعمل تشمل ميادين الاهتمام الإثني عشر في خطة العمل العالمية في بيجين. |
A este respecto, ha elaborado un plan de acción dirigido a la promoción de la mujer y en el que se propone: | UN | ولقد وضعت خطة للعمل تستهدف تعزيز المرأة، وتتضمن هذه الخطة المقترحات التالية: |
Por lo general, estas reuniones presenciales han tenido como resultado la definición de un plan de trabajo así como de un conjunto específico de actividades conjuntas. | UN | وفي أغلب الأحيان، أسفرت هذه الاجتماعات عن تحديد خطة للعمل ومجموعة واقعية من الأنشطة المشتركة. |
La UNOGBIS prestará asistencia a la comisión nacional mediante servicios de asesoría sobre la elaboración de un plan de trabajo y legislación. | UN | وسيساعد المكتب اللجنة الوطنية عن طريق تزويدها بخدمات استشارية بشأن وضع خطة للعمل وفيما يتعلق بالتشريعات. |
En el documento final que se aprobó al término de la conferencia y, que posteriormente hizo suyo el Consejo de Administración de la Unión, la UIP propuso un programa de acción parlamentaria con miras a lograr la seguridad alimentaria, y se comprometió a tratar de alcanzar los objetivos de la Cumbre. | UN | وفي الوثيقة الختامية التي اعتمدت في نهاية المؤتمر والتي أيدها فيما بعد مجلس إدارة الاتحاد، اقترح الاتحاد خطة للعمل البرلماني من أجل تحقيق اﻷمن الغذائي، وتعهد ببلوغ أهداف مؤتمر القمة. |
44. En lo que respecta a los niños y adolescentes infractores, el Subcomité reitera su petición de información detallada sobre el plan de acción del Gobierno. | UN | 44- وفيما يتعلق بالأحداث، تكرر اللجنة الفرعية طلبها الحصول على تفاصيل من الدولة بشأن خطة للعمل. |
Es una descripción amplia de los progresos logrados hasta la fecha en las negociaciones sobre desarme nuclear y, además, establece un plan para la acción futura. | UN | كما أنه يقدم عرضا شاملا للتقدم المحرز حتى الآن في مفاوضات نزع السلاح النووي، ويضع خطة للعمل في المستقبل. |
El Alto Comisionado tiene el propósito de examinar cuidadosamente estos elementos y contribuciones y preparar un proyecto de plan de acción que será objeto de un amplio examen antes de que se presente a la Asamblea General. | UN | ويعتزم المفوض السامي استعراض هذه العناصر والمساهمات بعناية، وإعداد مشروع خطة للعمل تجري مناقشته على نطاق واسع قبل تقديمه الى الجمعية العامة. |
Además, Guinea comparte la idea de que se elabore un programa para la acción humanitaria, a ejemplo de “Un programa de paz” y “Un programa de desarrollo”. | UN | كما تؤيد غينيا وضع خطة للعمل اﻹنساني على غرار " خطة للسلام " و " خطة للتنمية " . |
El plan nacional de acción de Australia ha resultado ser un medio valioso para establecer un programa para la adopción de medidas positivas. | UN | وقد أثبتت خطة العمل الوطنية الخاصة باستراليا أنها طريقة قيﱢمة ﻹعداد خطة للعمل اﻹيجابي. |