"خطة مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del plan de auditoría
        
    • el plan de auditoría
        
    • plan de auditorías
        
    • planes de auditoría
        
    • su plan de auditoría
        
    • plan de auditoría de
        
    Se tendrá en cuenta en el contexto del plan de auditoría para 2011. UN سيجري النظر في تنفيذ هذه التوصية في إطار خطة مراجعة الحسابات لعام 2011.
    En los últimos meses del año, la Subdivisión de Servicios de Auditoría amplió su modelo de evaluación de los riesgos para que pudiera aplicarse en la elaboración del plan de auditoría para 2005. UN وقريبا من نهاية العام، وسع فرع خدمات مراجعة الحسابات النموذج الذي يعتمده لتقييم المخاطر ليستخدم كمساهمة في استحداث خطة مراجعة الحسابات لعام 2005.
    La Junta expresa preocupación por la elevada tasa de vacantes del 36% en los puestos de auditor residente, que contribuye al atraso en la ejecución del plan de auditoría. UN ويساور المجلس القلق إزاء ارتفاع معدل الشواغر بنسبة 36 في المائة بالنسبة لمراجعي الحسابات المقيمين الملحقين بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو ما أدى إلى التأخر في إنجاز خطة مراجعة الحسابات.
    el plan de auditoría es lo bastante flexible para acoger solicitudes especiales de la administración y para poder afrontar nuevos riesgos. UN وتتسم خطة مراجعة الحسابات بالمرونة الكافية لتشمل طلبات خاصة تقدمها الإدارة ولتشمل أيضاً مخاطر جديدة حالما يتم تحديدها.
    Cuando se elaboró el plan de auditoría para 2005 se hizo un esfuerzo concertado por aplicar esa metodología en todas las misiones. UN وأن جهودا متضافرة قد بُذلت عند وضع خطة مراجعة الحسابات لعام 2005 من أجل تنفيذ منهجية تقييم المخاطر في جميع البعثات.
    el plan de auditoría para 2008 se centrará en cada una de estas esferas principales. UN وستركّز خطة مراجعة الحسابات لعام 2008 على كل من هذه المجالات الهامة.
    Auditores residentes - ejecución del plan de auditoría UN مراجعو الحسابات المقيمون - تنفيذ خطة مراجعة الحسابات
    Preocupa a la Junta que la elevada tasa de vacantes de personal pueda demorar la ejecución del plan de auditoría en UN ويساور المجلس القلق من أن يؤدي ارتفاع معدل شغور الوظائف إلى التأخر في إنجاز خطة مراجعة الحسابات في بعض اﻟﻤﺠالات ذات المخاطر العالية.
    Auditores residentes - aplicación del plan de auditoría UN 85 - مراجعو الحسابات المقيمون - تنفيذ خطة مراجعة الحسابات
    Habida cuenta de que la operación de apoyo a la AMISOM es relativamente nueva, la aplicación del plan de auditoría permitiría realizar los controles principales necesarios para gestionar los riesgos asociados a los cruciales objetivos de la operación. UN وبما أن دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال هو عملية جديدة نسبيا، فإن خطة مراجعة الحسابات ستعالج الضوابط الرئيسية اللازمة لإدارة المخاطر المتصلة بالأهداف الحيوية للعملية.
    Habida cuenta de que la UNSOA es una operación relativamente nueva, la aplicación del plan de auditoría se centrará en los controles principales necesarios para gestionar los riesgos relacionados con los importantes objetivos de la operación. UN ولمّا كان مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عملية جديدة نسبيا، فإن تنفيذ خطة مراجعة الحسابات ستعالج الضوابط الرئيسية الضرورية لإدارة المخاطر المرتبطة بالأهداف الحاسمة الأهمية للعملية.
    Su delegación celebra, en particular, la preparación y aplicación del plan de auditoría y los cursos de formación de personal directivo en marcha, y concede especial importancia a la auditoría orientada a los clientes que promueve la Oficina como principio rector de sus actividades en ese ámbito. UN وإن وفده متأثر، بوجه خاص، بإعداد خطة مراجعة الحسابات وتنفيذها والدورات التدريبية اﻹدارية المستمرة، ويعلق أهمية خاصة على مراجعة الحسابات الموجهة نحو العملاء التي يساندها المكتب بوصفها المبدأ الدافع الذي يشكل اﻷساس ﻷنشطته في مراجعة الحسابات.
    j) Diseño, documentación y reevaluación del plan de auditoría UN )ي( تصميم خطة مراجعة الحسابات وتوثيقها وإعادة تقييمها
    En ambos casos, la duración del proyecto era inferior a un año, y por consiguiente la oficina en el país no incluyó los proyectos en el plan de auditoría. UN وفي كلتا الحالتين، كانت مدة المشروع تقل عن سنة، ولذلك لم يدرج المكتب القطري القرارين في خطة مراجعة الحسابات.
    Incluir los proyectos que se auditarán en el plan de auditoría UN إدراج المشاريع المقرر مراجعتها في خطة مراجعة الحسابات
    el plan de auditoría para 1996 prevé que se destinen nuevamente 2.000 días-hombre a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما تشمل خطة مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦ تكريس ٠٠٠ ٢ موظف/يوم لعمليات حفظ السلام.
    En 1997, las autoridades gubernamentales de coordinación, en consulta con las oficinas del PNUD en los países, asumieron la responsabilidad de preparar el plan de auditoría y someterlo a consideración de la Oficina. UN وفي عام ٧٩٩١، تولت سلطات التنسيق الحكومية، بالتشاور مع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مسؤولية رسم خطة مراجعة الحسابات وتقديمها إلى المكتب.
    Como se detalla en el cuadro anterior, se necesitarán aproximadamente 1.600 días para ejecutar el plan de auditoría. UN وعلى النحو الذي تم تفصيله في الجدول السابق، ستكون هناك حاجة إلى ما مجموعه 600 1 يوم مراجعة لتوفير الحد الأدنى من التغطية اللازمة لتنفيذ خطة مراجعة الحسابات.
    234. el plan de auditoría para 2002 confirmó que no se había incluido la comprobación de cuentas de los procedimientos y los controles financieros efectuados en la sede. UN 234 - وأكدت خطة مراجعة الحسابات لعام 2002 أن عمليات مراجعة الإجراءات والضوابط المالية في المقر لم تُدرج.
    El plan de auditorías para 1994 incluye todas las principales misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي خطة مراجعة الحسابات الخاصة بعام ١٩٩٤ سوف تراجَع حسابات جميع بعثات حفظ السلم الرئيسية.
    Estos procedimientos se incluirán en los planes de auditoría de 2005. UN 68 - ستُدرج هذه الإجراءات في خطة مراجعة الحسابات لعام 2005.
    La Junta recomienda que la UNOPS tome medidas para aplicar su plan de auditoría y aumentar la cobertura de las oficinas regionales y de la sede. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تدابير لتنفيذ خطة مراجعة الحسابات ولزيادة تغطية المكاتب الإقليمية والمقر.
    Sin embargo, en su plan de auditoría de 23 de noviembre de 1999 no se incluían detalles de los sistemas de gestión o financieros ni una evaluación de cada una de las direcciones. UN غير أن خطة مراجعة الحسابات التي اعتمدها في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 لم تتضمن تفاصيل عن النظم الإدارية والمالية، أو تقييما لكل مكتب على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus