"خطرا على أمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un peligro para la seguridad
        
    • una amenaza para la seguridad de
        
    • una amenaza a la seguridad
        
    • un riesgo a la seguridad
        
    • un riesgo para la seguridad de
        
    • una amenaza para la seguridad del
        
    • en peligro la seguridad
        
    La excepción está pensada sólo para casos individuales en que el refugiado pueda ser considerado como un peligro para la seguridad del país donde se encuentra. UN فإن هذا الاستثناء لا يُقصَد به إلا فرادى الحالات التي قد يُعتَبر فيها اللاجئ خطرا على أمن البلد الذي يوجد فيه.
    Si se plantean casos que requieren la expulsión de extranjeros que representan un peligro para la seguridad del país, se los resuelve cumpliendo estrictamente las disposiciones legales. UN فإذا ثارت حالات تتطلب طرد اﻷجانب الذين يشكلون خطرا على أمن إثيوبيا، فإنه يجري بحثها بدقة وفقا للقانون.
    Se concede al personal militar retirado y a sus familias, si así lo solicitan, permisos para residir en Estonia. Quedan excluidas las personas a las que el Gobierno de Estonia haya decidido con fundamento denegar tales permisos por considerarlas una amenaza para la seguridad de Estonia. UN ويحصل العسكريون المتقاعدون وأفراد أسرهم على تراخيص باﻹقامة في استونيا إذا طلبوا ذلك؛ ويستبعد من ذلك اﻷشخاص الذين رفضت طلبات حصولهم على هذه التراخيص بموجب قرار من حكومة استونيا ﻷسباب وجيهة على أساس أنهم يشكلون خطرا على أمن استونيا.
    El continuo movimiento de esas fuerzas genocidas hacia nuestra frontera constituyen una amenaza para la seguridad de Rwanda y de toda la región y una violación manifiesta de los acuerdos de Lusaka y de Pretoria. UN إن استمرار تحرك قوات الإبادة الجماعية هذه تجاه حدودنا يشكل خطرا على أمن رواندا وعلى المنطقة ككل، كما يمثل انتهاكا فاضحا لاتفاقي لوساكا وبريتوريا.
    Sin embargo, en general esto no se percibe como una amenaza a la seguridad de los dirigentes políticos cuyas prioridades no son precisamente el desarrollo, que es lo que se requiere para superar la violencia estructural. UN إلا أن ذلك لا يشكل عموما خطرا على أمن القادة السياسيين الذين تكون لهم أولويات غير التنمية، التي هي شرط لازم للتغلب على العنف المنظم.
    Como se destaca en el informe del Grupo de expertos gubernamentales, la gestión deficiente de las existencias de municiones convencionales amenaza la seguridad pública y plantea un riesgo a la seguridad de los Estados. UN وكما يؤكد تقرير فريق الخبراء الحكوميين، فإن مخزونات الذخيرة التقليدية التي تدار بشكل سيئ تهدد السلامة العامة وتشكل خطرا على أمن الدول.
    El número creciente de protagonistas y el rápido desarrollo de actividades en el espacio ultraterrestre son positivos pero también podrían constituir un riesgo para la seguridad de los activos espaciales. UN إن العدد المتزايد من أصحاب المصلحة والتطورات السريعة للأنشطة في الفضاء الخارجي موضع ترحيب، لكنها قد تشكل أيضا خطرا على أمن الأصول الفضائية.
    Su labor se centrará en las actividades delictivas, por nimias que sean, de aquellos elementos que entrañen una amenaza para la seguridad del Canadá; UN وسوف يتركز عمل هذه الأفرقة على الأنشطة الجنائية التي ترتكبها عناصر تشكل خطرا على أمن كندا، مهما قل شأن هذه الأنشطة.
    Esta modificación también afecta a los extranjeros que constituyen un peligro para la seguridad o la salud de la población danesa. UN ويمس هذا التغيير أيضا الأشخاص الأجانب الذين يشكلون خطرا على أمن أو صحة السكان الدانمركيين.
    Sólo cuando la presencia continua del refugiado se considere un peligro para la seguridad del país, podrán las autoridades expulsarlo al país de persecución. UN وقد لا تطرده السلطات إلى بلد يحتمل فيه تعرضه للاضطهاد إلا إذا اعتبر استمرار حضوره خطرا على أمن البلد.
    Siendo así, y habiéndose puesto fin al programa, como ya es sabido, y habiéndose destruido toda la instalación de Al-Hakam ¿qué pretende la Comisión Especial manteniendo la impresión de que el programa biológico sigue constituyendo un peligro para la seguridad de la región? UN فإذا كان اﻷمر كذلك والبرنامج كما هو معروف قد انتهى ومنشأة الحكم أزيلت كليا، فماذا تريد اللجنة الخاصة من وراء إبقاء صورة البرنامج البيولوجي وكأنه لا يزال يشكل خطرا على أمن المنطقة؟
    El cambio significa que se podrá expulsar administrativamente a los extranjeros que se considere que constituyen un peligro para la sociedad, así como a los extranjeros que se considere que constituyen un peligro para la seguridad o la salud de la población danesa. UN وهذا التغيير يعني أنه يمكن تنفيذ الطرد الإداري على الأجانب الذين يُعدون خطرا على المجتمع فضلا عن الأجانب الذين يعتبرون خطرا على أمن أو صحة السكان الدانمركيين.
    La proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras -- las armas favoritas en los conflictos internos de los Estados -- también supone un peligro para la seguridad en numerosos países. UN ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي الأسلحة المفضلة في كثير من الصراعات داخل الدول، أيضا خطرا على أمن كثير من البلدان.
    En cuanto al control de las fronteras, la Ley de inmigración prescribe, entre las condiciones de entrada al Principado de Andorra, que la persona en cuestión no pueda constituir un peligro para la seguridad del Estado, las personas o los bienes, ni para el orden público. UN وعلى مستوى المراقبة الحدودية، ينص قانون الهجرة على أن أحد شروط الدخول إلى إمارة أندورا هو ألا يشكل مقدم الطلب خطرا على أمن الدولة أو الأشخاص أو الممتلكات أو النظام العام.
    La comunidad internacional comprende ahora que el Irán -- con misiles que pueden alcanzar Londres, París, Berlín y el sur de Rusia -- no sólo plantea una amenaza para la seguridad de Israel, sino para la seguridad y la estabilidad de todo el mundo. UN إذ يدرك المجتمع الدولي الآن أن إيران بقذائفها التي يمكن أن تصل إلى لندن وباريس وبرلين وجنوب روسيا، لا تشكل خطرا على أمن إسرائيل وحدها، بل على أمن واستقرار العالم بأسره.
    Si se detectaran en el país personas que presentaran una amenaza para la seguridad de Tuvalu o de cualquier otro país, las autoridades consultarían con sus homólogos en otros países para determinar la respuesta apropiada. UN وإذا جرى تحديد أشخاص في البلد باعتبارهم يشكلون خطرا على أمن توفالو أو أي بلد آخر، تقوم السلطات، بالتشاور مع نظرائها في البلدان الأخرى، بتحديد الرد المناسب.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la carta que le ha dirigido el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y Cooperación Internacional, Sr. Omar Mustafa Muntasser, en la cual refuta las alegaciones del Gobierno norteamericano de que la Jamahiriya Árabe Libia constituye una amenaza para la seguridad de los Estados Unidos de América y apoya al terrorismo. UN يسعدني أن أرفق إليكم طيه الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي التي يفند فيها ادعاءات اﻹدارة اﻷمريكية بأن الجماهيرية العربية الليبية تشكل خطرا على أمن أمريكا وأنها تساند اﻹرهاب.
    Vale decir, que el retiro de la MIPONUH constituiría no solamente un obstáculo de gran magnitud para profesionalizar más a fondo la Policía Nacional, sino además una amenaza a la seguridad del Estado haitiano. UN أي أن سحب البعثة المذكورة لا يشكل فقط عقبة رئيسية في سبيل تعزيز إضفاء الطابع الاحترافي على الشرطة الوطنية ولكنه يشكل أيضا خطرا على أمن الدولة الهايتية.
    Con arreglo a la Ley de Protección del Estado, cualquier persona que sea considerada una amenaza a la seguridad del Estado puede ser detenida hasta cinco años sin que se le formulen cargos, se le celebre juicio o sin que pueda interponer un recurso judicial. UN فبموجب هذا القانون، يجوز احتجاز أي شخص يُعتقد أنه يشكل خطرا على أمن الدولة دون تهمة أو محاكمة أو طعن قضائي لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    El primero es que la entrada o la presencia en Andorra de la persona sujeta a la medida entrañen un riesgo a la seguridad del Estado, a las personas, a los bienes o al orden público. UN ويتمثل المسوغ الأول في أن يمثل دخول الشخص الخاضع للإجراء إلى أندورا أو وجوده بها خطرا على أمن الدولة أو الأشخاص أو الممتلكات أو النظام العام.
    Además, cuando se considere que el solicitante presenta un riesgo para la seguridad de Tuvalu, el Ministro de Inmigración podrá clasificarlo como " inmigrante prohibido " en virtud de la Ley sobre la inmigración, lo que facultaría al Oficial Principal de Inmigración para denegarle la entrada en Tuvalu o facilitar su expulsión del país. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه إذا اعتبر أن صاحب الادعاء يمثل خطرا على أمن توفالو يستطيع وزير الهجرة أن يصنفه باعتباره " من المهاجرين المحظور دخولهم " بموجب قانون الهجرة.
    128.4 Supone una amenaza para la seguridad del Estado y el pueblo de Letonia. UN 128-4 يشكل خطرا على أمن دولة لاتفيا وشعبها.
    Varios interlocutores hicieron hincapié en la importancia de resolver los principales problemas socioeconómicos que, de no solucionarse, podrían poner en peligro la seguridad del país. UN وأكد عدة محاورين على أهمية التصدي للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي قد تشكل خطرا على أمن البلد لو تُركت دون حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus