"خطرًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • peligroso
        
    • peligro
        
    • amenaza
        
    • arriesgado
        
    • peligrosa
        
    • riesgo
        
    • peligrosos
        
    ¿Y eso es más peligroso que vórtices haciendo hoyos en nuestro universo? Open Subtitles وهل هذا أكثر خطرًا من دوامة تضع فجوات في عالمنا؟
    Todos vemos el mundo a través de nuestro ojo mental, y algunos días, el mundo puede parecer un lugar peligroso, difícil e insuperable, pero no tiene por qué parecer así todo el tiempo. TED لذلك فنحن جميعًا نرى العالم عبر خيالنا. وفي بعض الأيام، ربما يبدو العالم كأنه مكانًا خطرًا ومكانًا مُتَحديا لا يُقهر، ولكن لا يجب أن يبدو هكذا طوال الوقت.
    Si fuera peligroso hablar en voz alta, ella podría tener un servicio de IA para lanzar la alarma, para obtener ayuda financiera y legal. TED لو كان في التحدث خطرًا عليها، تقدر أن تستغيث بواسطته، أو تحصل على المشورة المالية أو القانونية.
    Esas personas pueden pensar que si comparten sus conocimientos pondrán en peligro sus puestos. UN فقد يشعرون أن نقل معارفهم إلى الآخرين يمكن أن يشكل خطرًا عليهم.
    Bill esperaba y convencía a Steve de que no éramos una amenaza. Open Subtitles ولكن بيل كان يتنظر، ويقنع ستيف بأننا لا نشكل خطرًا
    Es mucho más arriesgado que vender cigarrillos. Open Subtitles إنّه أشدّ خطرًا من بيع السجائر.
    Como conductores, sabemos la importancia de la fricción, porque sabemos que cuando la carretera está mojada es más peligrosa porque es resbaladiza. TED كسائق، أنت تعرف غريزيًا مدى أهمية الاحتكاك، لأنك تعرف بأنه عندما تكون الطريق مبللة، ستكون أكثر خطرًا لأنها زلقة.
    Ahora él mismo se veía como un riesgo biológico. Open Subtitles بداخل فمه أيضاً. هو يرى نفسه الآن خطرًا على البيئة و البشر.
    Ese perro tuyo tuvo que ser sacrificado porque era un animal peligroso... por si podía haber herido a alguien más. Open Subtitles كلبك ذاك تحتم القضاء عليه لأنه كان خطرًا لأنه ربما يؤذي شخصا آخر
    Nena, si vamos juntos, es demasiado peligroso. Open Subtitles سيكون خطرًا علينا إن ذهبنا معًا
    Quiero decir, ¿no es peligroso? Open Subtitles أليس هذا خطرًا ؟ لماذا لم تضعها كـ حارسة مقبرة ؟
    Cariño, entregar pizzas no es peligroso. Open Subtitles عزيزتي توصيل البيتزا ليس خطرًا
    De no haber tomado medidas inmediatamente, me temo que podría haber sido peligroso. Open Subtitles ،إن لم تُجرى الإجراءات اللازمة فورًا أخشى بأن يكون ذلك خطرًا على صحتها
    No deberían de hacer esto, es muy peligroso. Open Subtitles لا ينبغي عليكَ ان تقوم بذلك هذا خطرًا للغاية
    Mucha gente cree que conectar dos de los Lamed-Vav puede ser peligroso. ¿Yo? Open Subtitles العديد من الناس يعتقدونَ أن إرتباطَ إثنين من المستقيمين ،، قد يكونُ خطرًا ،، أنا؟
    Tengo que ver a un psiquiatra primero para que así puedan determinar si soy un peligro para la sociedad. Open Subtitles عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع
    Se dan cuenta de que no somos un peligro, mientras nos mantenemos a cierta distancia, los vemos y espero grabar el comportamiento que buscamos. Open Subtitles أدركت أننا لا نشكّل خطرًا عليها و أنه بإمكاننا مراقبتها ما زلنا مبتعدين نسبيًا عنها و نأمل تصوير السلوك المُراد
    Los consumidores de vehículos presentaban peligro para caballos, peatones, carritos, lo que tuvieran. TED وحقيقة أن السيارات تشكل خطرًا على الأحصنة، والرّاجلين والعربات وما إلى ذلك.
    La proliferación nuclear continúa suponiendo una amenaza para el mundo. UN ولا يزال الانتشار النووي يمثِّل خطرًا يهدد العالم.
    Creo que esto es una seria amenaza para las libertades civiles. TED أعتقد أن هذا يضع خطرًا حقيقيًا على الحريات المدنية.
    Retenerla durante dos semanas... Nunca tuvo sentido. Es demasiado arriesgado. Open Subtitles أمّا إبقاؤها محتجزة لأسبوعين، لم يكن منطقيًا أبدًا وكان خطرًا للغاية
    Lo que alguna vez fue un remanso de paz para los hazaras, se había convertido en la ciudad más peligrosa de Pakistán. TED الملاذ الآمن الوحيد للهازارة، لقد تحولت الآن إلى أكثر المدن خطرًا في باكستان.
    Bien, así que pueden desbridar las heridas con un conjunto de instrumentos básicos, pero ahora se enfrentan a un gran riesgo de infección. Open Subtitles حسنا، إذا بإمكانهم تنظيف الجروح بالمعدات الأساسية، لكنهم الآن يواجهون خطرًا كبير لحدوث إنتانات.
    ¿Son peligrosos para nosotros? ¿Van a acabar con nuestros recursos? TED هل يعدون خطرًا بالنسبة إلينا؟ هل سيستنزفون كل مواردنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus