"خطر كبير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grave peligro
        
    • gran peligro
        
    • un riesgo considerable
        
    • gran riesgo
        
    • alto riesgo
        
    • un riesgo importante
        
    • grave amenaza
        
    • grave riesgo
        
    • un elevado riesgo
        
    • muy peligroso
        
    • el riesgo
        
    • un riesgo elevado
        
    • riesgo significativo
        
    • riesgo considerable de
        
    • terrible peligro
        
    Pero saben, miles de tortugas laúd cada año no son tan afortunadas, y el futuro de la especie está en grave peligro. TED ولكن ، كما تعلمون ، الآلاف من السلاحف كل سنة ليست محظوظة جدا ومستقبل هذا النوع في خطر كبير.
    Existía el grave peligro de que esas nuevas democracias volvieran a caer en sistemas autoritarios. UN وهناك خطر كبير لتحول الديمقراطيات الجديدة إلى الطرق الشمولية.
    Por ello, se corre un gran peligro al prescribir políticas basadas en generalizaciones. UN ولذلك، فإن ثمة خطر كبير في تأسيس وصفات السياسات على التعميمات.
    Sigue existiendo un riesgo considerable de que el autor sea sometido a tortura o a un trato similar. UN ولا يزال يوجد خطر كبير لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب أو ما يشابهه من سوء المعاملة.
    Los derrumbes son comunes y constituyen un gran riesgo de accidente. UN والانهيارات شائعة وهي مصدر خطر كبير لوقوع حوادث.
    No obstante, con los cambios en los modos de vida y la alta movilidad de la población, hay un alto riesgo de que aumente el número de casos de VIH/SIDA. UN ولكن، مع تغير أسلوب حياة السكان وارتفاع معدل التنقل، يوجد خطر كبير بأن تزيد حالات الإصابة بالإيدز.
    Como demuestra lo ocurrido en los últimos años, se trata, de hecho, de un riesgo importante e inminente. UN وكما أثبتت أحداث السنوات الأخيرة، إنه في الحقيقة خطر كبير ووشيك.
    Su Representante, al que tratamos de prestar toda la colaboración posible, no pudo, naturalmente, visitar el distrito ocupado de Kelbadzhar, ya que ello habría sido imposible y su propia vida habría corrido grave peligro. UN وطبعا، لم يتمكن ممثلكم وقد حاولنا تقديم المساعدة اليه بجميع الطرق الممكنة، من زيارة مدينة كلبجار المحتلة نفسها، فقد كانت زيارتها مستحيلة وكان سيترتب عليها خطر كبير على حياته.
    Hay un grave peligro como resultado del comercio ilegal de narcóticos. UN وينشأ خطر كبير عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La situación en el Oriente Medio es una fuente de grave peligro para la paz y la seguridad regionales. UN إن الحالة في الشرق اﻷوسط مصدر خطر كبير على السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    Éstas batallas sin duda ayudan a elegir a los machos más fuertes, pero ponen en gran peligro a los cachorros. Open Subtitles تساعد هذه المعارك الإناث بكل تأكيد على اختيار الذكر الأقوى ولكنها تجلب معها خطر كبير على الصغار
    Este acto de valentía y desinterés, encarando un gran peligro, es una cualidad que quise inspirar en él, Open Subtitles هذا العمل الشجاع والخالي من الانانية لمواجهة خطر كبير انه افضلية اتمنى ان نتعلم منها
    Y luego conocimos a estos tipos nos dijeron que estábamos en un gran peligro y otras locuras que nunca había oído. Open Subtitles ثم التقينا بأولئك الأشخاص وأخبرونا بأننا في خطر كبير وبحفنة من الترهات المجنونة والتي لم أسمع عنها يوماً
    La OSSI observa que en algunas divisiones y dependencias los conocimientos se concentran en un grupo reducido de personas, por lo que existe un riesgo considerable de perder esos conocimientos cuando esas personas dejan su puesto o se trasladan. UN ويلاحظ المكتب أن المعارف تتركز في بعض الشُعب والوحدات في أفراد قليلين دون سواهم، الأمر الذي ينطوي على خطر كبير بضياع تلك المعارف عندما يترك هؤلاء الأفراد العمل أو ينقَلوا إلى مكان آخر.
    Existe un riesgo considerable de que se agrave la recesión económica mundial y de que se reduzca aún más el crecimiento del PIB en la mayoría de las regiones. UN وهناك خطر كبير من حدوث ركود اقتصادي عالمي أكثر حدةً ومزيد من الانخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم المناطق.
    Existe el gran riesgo de conformarse con estas manifestaciones frecuentes y poco espectaculares. UN وهناك خطر كبير بالتعود على هذه التظاهرات المتكررة الحدوث وإن لم تكن ضخمة.
    Sólo en el segmento de las ventas al por mayor podría preverse un alto riesgo de desplazamiento con la entrada de proveedores extranjeros. UN ولا يتوقع خطر كبير للإقصاء سوى في قطاع تجارة الجملة مع دخول موردين أجانب.
    Muchas de las debilidades estructurales que dieron origen a la crisis siguen sin resolverse, y existe un riesgo importante de que la situación de la economía mundial siga empeorando. UN فكثير من نقاط الضعف الهيكلية التي أدت إلى الأزمة لا تزال دون حل، وهناك خطر كبير من أن يستمر تدهور الاقتصاد العالمي.
    La existencia continua de armas nucleares y su posible utilización o amenaza de utilización representan una grave amenaza para la humanidad. UN واستمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها خطر كبير يهدد البشرية جمعاء.
    Además de la escasez actual de alimentos, existe un grave riesgo de hambre en el futuro, si no se levantan las cosechas y no se siembra en los meses de verano. UN كذلك، وباﻹضافة الى نقص اﻷغذية الراهن، هناك خطر كبير من حدوث مجاعة في المستقبل، في حالة عدم حصاد المحصول وعدم إمكان بذر الحبوب خلال شهور الصيف.
    El autor considera que la detención en régimen de incomunicación entraña un elevado riesgo de vulneración del derecho a la vida. UN ويعتَبر صاحب البلاغ أن الاحتجاز الانفرادي يترتب عليه خطر كبير لانتهاك الحق في الحياة.
    Estoy contento. Esto es muy peligroso para tí. Open Subtitles انا سعيد بهذا ,فالموضوع فيه خطر كبير عليك
    Tercero, se corre el riesgo de duplicar la labor de los órganos internacionales de asesoramiento científico. UN وثالثا، إن هناك خطر كبير من حدوث ازدواجية في عمل الهيئات الاستشارية العلمية الدولية القائمة.
    Existe un riesgo elevado de que aumenten las violaciones contra la población civil, como la violencia basada en el género y las violaciones cometidas contra los niños. UN وثمة خطر كبير يتمثل في تزايد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، مثل العنف الجنساني والانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    Existe un riesgo significativo de que los logros en que se basan las previsiones y proyecciones se vean afectados por factores internos y externos. UN وثمة خطر كبير من أن تؤثر عوامل داخلية وخارجية على المنجزات التي تستند إليها توقعاته وإسقاطاته.
    Tenemos que salir del bosque, estamos en un terrible peligro. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الغابة نحن في خطر كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus