"خطط إدارة المكاتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los planes de gestión de las oficinas
        
    • planes de gestión de oficinas
        
    • de planes de gestión de las oficinas
        
    • los planes de administración de oficinas
        
    • los planes de administración de las oficinas
        
    • esos planes
        
    • plan de gestión de las oficinas
        
    • del plan de gestión administrativa
        
    • los planes de gestión de la oficina
        
    La presentación de informes y el seguimiento de los exámenes de los planes de gestión de las oficinas han sido un importante elemento para fortalecer el rendimiento futuro. UN وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا.
    Estos se están actualizando y abordando en los planes de gestión de las oficinas. UN والعمل جار في تحديث هذه التقييمات وتناولها في خطط إدارة المكاتب.
    En 1999 se simplificó el proceso de presentación de informes sobre los planes de gestión de las oficinas, con lo cual se ha reducido el tiempo dedicado a la evaluación colectiva del rendimiento de las divisiones, y a la vez se ha fortalecido la capacidad del UNICEF de realizar un análisis centrado y eficiente. UN وفي عام 1999، تم تبسيط عملية تقديم التقارير عن خطط إدارة المكاتب مما قلل الوقت المخصص للتقييم الجماعي لأداء الشُعب مع تعزيز قدرة اليونيسيف على التحليل الهادف المتسم بالكفاءة.
    Esto se llevará a cabo integrando los resultados y los indicadores del presupuesto en los planes de gestión de oficinas, como parte del proceso anual de presentación de informes. UN وسوف يتحقق هذا من خلال دمج نتائج ومؤشرات الميزانية في نتائج ومؤشرات خطط إدارة المكاتب وذلك كجزء من عملية وضع التقارير السنوية.
    Ese marco también servirá como referencia a mediano plazo para establecer las prioridades anuales de la organización y como orientación para la elaboración de planes de gestión de las oficinas mediante los cuales las dependencias podrán planificar y vigilar el aumento de su eficacia. UN كما سيكون الإطار بمثابة مرجع متوسط الأجل لتحديد الأولويات السنوية للصندوق وسيوجه عملية وضع خطط إدارة المكاتب التي ستتمكن الوحدات الفردية من خلالها من تخطيط ورصد فعاليتها المتزايدة.
    Durante el período de ejecución del presente plan se elaborarán indicadores normalizados para su utilización en los planes de administración de oficinas, a fin de permitir comparaciones más detalladas del rendimiento. UN وسوف يتم وضع مؤشرات معيارية لاستخدامها في خطط إدارة المكاتب أثناء فترة الخطة للتمكين من إجراء مقارنات مفصلة أكثر للأداء.
    El plan estratégico de mediano plazo también orientará la preparación del presupuesto de apoyo bienal del UNICEF sobre la base de los planes de administración de las oficinas. UN كما أن الخطة الاستراتيجية الأجل ستكون دليلا موجها لميزانية اليونيسيف الخاصة بالدعم لفترة السنتين بناء على خطط إدارة المكاتب.
    Se prevé que los planes de gestión de las oficinas permitan seguir incrementando la capacidad del Fondo para la gestión orientada hacia la obtención de resultados, al brindar a los gerentes un instrumento completo de planificación y supervisión de los resultados y al facilitar la presentación de informes sobre los resultados obtenidos. UN ومن المتوقع أن تؤدي خطط إدارة المكاتب إلى زيادة تعزيز قدرة الصندوق على العمل على تحقيق النتائج بتزويد المديرين بأداة شاملة لتحقيق نتائج التخطيط والرصد وبتسهيل الإبلاغ عن النتائج التي تحققت.
    Los sistemas de evaluación y mejora de la actuación profesional se basan a su vez en los planes de gestión de las oficinas, y hacen a los supervisores y el personal responsables de lograr sus propios productos. UN أما نظاما تقييم أداء الموظفين وتنمية قدراتهم فإنهما يستندان بدورهما إلى خطط إدارة المكاتب ويحملان المديرين والموظفين المسؤولية عن تحقيق الأهداف المحددة لكل منهم.
    A nivel mundial, el UNICEF se asegurará de que los planes de gestión de las oficinas se ajusten a las esferas prioritarias y normas del plan estratégico de mediano plazo y verificará que los mecanismos de supervisión y control sean adecuados. UN فعلى الصعيد العالمي، سوف تعمل اليونيسيف لمواءمة خطط إدارة المكاتب مع مجالات تركيز معايير الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وسوف يتحقق من ملائمة آليات الإشراف والرقابة.
    También se han hecho esfuerzos sistemáticos por hacer un uso más oportuno y mejorar la calidad de los instrumentos de rendición de cuentas, como los planes de gestión de las oficinas, las evaluaciones de la actuación profesional y el mecanismo de presentación de informes anuales. UN وقد بذلت جهود متواصلة أيضا لتحسين توقيت استخدام أدوات المساءلة من قبيل خطط إدارة المكاتب وتقييمات الأداء الفردي وآلية الإبلاغ السنوي ونوعيتها.
    El UNFPA supervisará los progresos mediante un cuadro de mando integral, así como los planes de gestión de las oficinas y las evaluaciones individuales del desempeño y el perfeccionamiento. UN ويرصد الصندوق التقدم المحرز باستخدام آلية متوازنة لتسجيل النتائج، وكذلك من خلال خطط إدارة المكاتب وتقييمات أداء الأفراد وقدراتهم.
    En el contexto del presupuesto basado en los resultados, el UNFPA introdujo el nuevo formato de dichos planes para vincular los resultados de gestión con los productos a nivel de las dependencias a fin de intensificar el uso de los planes de gestión de las oficinas para lograr resultados. UN وفي سياق الميزانية القائمة على أساس النتائج، أدخل الصندوق الصيغة الجديدة لخطة إدارة المكاتب لربط نتائج الإدارة مع نواتج مستوى الوحدة لتعزيز استخدام خطط إدارة المكاتب من أجل تحقيق النتائج.
    Se están poniendo a punto planes de continuidad de las operaciones institucionales específicos para cada región, que se incorporarán a los planes de gestión de las oficinas para asegurar la disponibilidad de apoyo programático y técnico a las oficinas en los países durante la transición. VI. Marco integrado de recursos financieros UN ويجري حاليا إعداد خطط لضمان استمرارية الأعمال خاصة بكل منطقة على حدة، في شكلها النهائي، وستُدرج في خطط إدارة المكاتب لضمان توافر الدعم البرنامجي والتقني للمكاتب القطرية خلال المرحلة الانتقالية.
    El UNICEF cada vez operaba más con resultados previstos, especialmente en el ámbito de las oficinas en los países y las oficinas regionales, donde los resultados estaban vinculados a las metas del plan estratégico de mediano plazo y se incorporaban a los planes de gestión de las oficinas. UN ويستخدم اليونيسيف النتائج المستهدفة بشكل متزايد، وخاصة على صعيد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، حيث تُربط النتائج المتوقعة بأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتُدرج ضمن خطط إدارة المكاتب.
    El UNICEF cada vez operaba más con resultados previstos, especialmente en el ámbito de las oficinas en los países y las oficinas regionales, donde los resultados estaban vinculados a las metas del plan estratégico de mediano plazo y se incorporaban a los planes de gestión de las oficinas. UN وتستخدم اليونيسيف النتائج المستهدفة بشكل متزايد، وبخاصة على صعيد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، حيث تُربط النتائج المتوقعة بأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتُدرج ضمن خطط إدارة المكاتب.
    El UNFPA indicó que había hecho un seguimiento con las oficinas en los países y que había preparado datos que se incorporarían en 2012 a los planes de gestión de las oficinas para asegurar el cumplimiento y la rendición de cuentas. UN وأشار الصندوق إلى أنه قد تابع الأمر مع المكاتب القطرية، وأنه قد أعد مدخلات سوف تدرج في خطط إدارة المكاتب لعام 2012 لكفالة الامتثال والمساءلة.
    El UNFPA ha tratado de reducir el número de resultados, indicadores y metas que aparecen en el presente documento, así como de utilizar los indicadores clave del plan estratégico y los planes de gestión de oficinas para cada función del presupuesto. UN ويسعى الصندوق من أجل تقليل عدد النتائج والمؤشرات والأهداف التي ترد في هذه الوثيقة، وإلى استخدام مؤشرات رئيسية من الخطة الاستراتيجية ومن خطط إدارة المكاتب لكل وظيفة من وظائف الميزانية.
    El Fondo viene trabajando desde 2000 a fin de aumentar la rendición de cuentas respecto del logro de resultados mediante la gestión de la actuación profesional, la aplicación de planes de gestión de las oficinas orientados hacia los resultados y la promulgación por la Directora Ejecutiva de prioridades institucionales anuales. UN 82 - ومنذ سنة 2000، عمل الصندوق على زيادة المساءلة عن تحقيق النتائج من خلال إدارة أداء الموظفين، وتنفيذ خطط إدارة المكاتب المتجهة نحو النتائج، وإصدار المديرة التنفيذية للأوليات السنوية التنظيمية.
    La segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva se basará en los informes anuales de las oficinas en los países, los informes analíticos regionales y los informes de aplicación de los planes de administración de oficinas presentados por las divisiones de la sede. UN 171- وسيُبنى الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي على التقارير السنوية للمكاتب القطرية والتقارير التحليلية الإقليمية وتقارير شُعب المقر عن تنفيذ خطط إدارة المكاتب.
    los planes de administración de las oficinas a nivel de las divisiones regionales y de la sede sirven de base para la asignación de recursos humanos, financieros y de gestión acorde con las esferas prioritarias y los niveles de actuación profesional del plan estratégico de mediano plazo. UN كما تقدم خطط إدارة المكاتب على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الشُعب في المقر الأساسي لتخصيص الموارد البشرية والمالية والإدارية وفقا لمجالات التركيز ومعايير الأداء للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La Directora Ejecutiva señaló que el plan de mediano plazo se utilizaría para preparar planes de gestión que se aplicarían en las divisiones de la sede y en las oficinas regionales, así como para examinar la aplicación de esos planes de gestión y para asignar recursos. UN ٤٦١ - وذكرت المديرة التنفيذية أن الخطة المتوسطة اﻷجل استخدمت في إعداد خطط إدارة المكاتب المعدة لشُعب المقر والمكاتب اﻹقليمية، وفي استعراض تنفيذ خطط إدارة المكاتب وتخصيصات الموارد.
    Los planes de trabajo individuales concordarán con el plan de gestión de las oficinas. UN 89 - وستتماشى كل خطة من خطط العمل مع خطط إدارة المكاتب.
    Entre otras cosas se ha decidido: aclarar las responsabilidades dentro del Sistema de Gestión de Programas; adoptar un enfoque más estratégico en la planificación teniendo en cuenta el examen del plan de gestión administrativa y la asignación de recursos para el examen de final de decenio; y señalar cuestiones importantes para la evaluación y el establecimiento de indicadores durante el examen de las prioridades de los programas. UN ومن اﻷمثلة على القرارات التي اتخذت قرارات تتعلق بتوضيح المسؤوليات بالنسبة لنظام أداء البرامج، وبالتركيز على نحو أكثر استراتيجية في تخطيط العمل الناجم عن استعراض خطط إدارة المكاتب وتخصيص الموارد لاستعراض نهاية العقد، وتحديد مواضيع ﻷغراض التقييم، ووضع مؤشرات لدى استعراض أولويات البرامج.
    En la sede, también hubo mejoras en el establecimiento de prioridades y objetivos en los planes de gestión de la oficina de las distintas divisiones. UN وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus