"خطط العمل المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • planes de trabajo para
        
    • los planes de acción sobre
        
    • los planes de acción en materia de
        
    • plan de trabajo para
        
    • los planes de acción de
        
    • los planes de acción para
        
    • los planes de trabajo
        
    • los planes de acción relativos a
        
    • de los planes de acción en materia
        
    • planes de trabajo de
        
    • de planes de acción sobre
        
    • de planes de acción para
        
    • planes de acción para la
        
    Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración en la forma de contratos UN طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración en la forma de contratos UN طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وفي هذا الصدد، فإن خطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من اﻷعمال.
    los planes de acción sobre las prioridades de desarrollo social se hallan en diversas fases de evolución. UN وقد بلغت خطط العمل المتعلقة بأولويات التنمية الاجتماعية مراحل شتى من الاكتمال.
    :: Aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en 10 misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات من بعثات حفظ السلام
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Aplicación de los planes de acción de recursos humanos en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales UN تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración en la forma de contratos UN طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración en forma de contratos UN طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración en la forma de contratos UN طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración en forma de contratos UN طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Realización de un proyecto en relación con los planes de acción sobre la mujer, la paz y la seguridad. UN تنفيذ مشروع عن خطط العمل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Se ha desarrollado la primera fase de un sistema en línea para facilitar la preparación y supervisión de los planes de acción sobre los recursos humanos. UN وقد وُضعت المرحلة الأولى من نظام اتصال مباشر مع الحاسوب لتيسير إعداد ورصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. UN وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Esto tiene por objeto aumentar la responsabilidad del personal directivo superior respecto del logro de los objetivos enunciados en los planes de acción en materia de recursos humanos. UN والهدف من ذلك زيادة تعزيز مساءلة المديرين عن تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en 10 misiones de mantenimiento de la paz UN تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات لحفظ السلام
    Pide al Secretario General que incluya un análisis de la aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en el contexto del informe sobre la composición de la Secretaría UN تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Disposición común Con sujeción a las disposiciones de la Convención, podrán solicitar de la Autoridad la aprobación de un plan de trabajo para la exploración: UN رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن تطبيق ما يلي على السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Se auditaron los planes de acción de 470 empleadores en relación con la igualdad de remuneración. UN وروجعت خطط العمل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في الأجر لدى 470 من جهات العمل.
    La Mesa analizó también los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena, que serían objeto de examen en la reunión entre períodos de sesiones. UN وناقش المكتب أيضا خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا كيما ينظر فيها اجتماع ما بين الدورات.
    Además, el Reglamento prevé el examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración a intervalos de cinco años. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام على إجراء استعراض دوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مرة كل خمس سنوات.
    La Junta observa también que hay demoras en la preparación y aprobación de los planes de acción relativos a los recursos humanos para el ejercicio en curso. UN ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية.
    La última etapa consistió en la elaboración de plantillas que serían utilizadas en todas las divisiones del Departamento para la uniformación de los planes de trabajo de autoevaluación y la presentación de informes internos sobre los resultados al jefe del Departamento. UN وشملت المرحلة النهائية تصميم مصفوفات لاستخدامها في مختلف شُعَب إدارة شؤون الإعلام لتوحيد خطط العمل المتعلقة بالتقييم الذاتي وإبلاغ النتائج إلى رئيس الإدارة داخليا.
    El Gobierno anterior había elaborado una amplia gama de planes de acción sobre el adelanto de la mujer, pero no había asumido ninguna responsabilidad en cuanto a su puesta en práctica. UN وكانت الحكومة السابقة قد وضعت مجموعة كبيرة من خطط العمل المتعلقة بالنهوض بالمرأة، ولكنها لم تتحمل أي مسؤولية عن تنفيذها.
    iii) Formulación y aplicación de planes de acción para las cuencas encaminados a solucionar los problemas de contaminación transfronteriza e iniciar planes para controlar los derrames accidentales; UN ' ٣` صياغة وتنفيذ خطط العمل المتعلقة بأحواض اﻷنهار لمعالجة قضايا التلوث العابر للحدود ووضع خطط للطوارئ لمكافحة حالات الانسكاب العرضي؛
    planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia: frente a los retos del siglo XXI UN خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus