esos planes de acción se presentan a los servicios de auditoría interna para su evaluación. | UN | وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية والشُعب الجغرافية من أجل الرصد. |
Se prevé que la ejecución de esos planes de acción sea financiada por un consorcio de instituciones estatales financieras y juntas comerciales presididos por el Primer Ministro. | UN | ومن المتوخى أن يمول تنفيذ خطط العمل هذه من جانب مجمع يضم المؤسسات المالية التابعة للدولة ومجالس السلع اﻷساسية التي يرأسها رئيس الوزراء. |
En el presente informe figura una versión resumida de los seis primeros de esos planes de acción. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة نسخة موجزة للخطط الست اﻷولى من خطط العمل هذه. |
estos planes de acción tenían por objeto reducir gradualmente la asistencia humanitaria y ofrecer programas de desarrollo a largo plazo. | UN | وتهدف خطط العمل هذه إلى الإنهاء التدريجي لأنشطة المساعدة الإنسانية ووضع برامج إنمائية أطول أجلا. |
Los planes de rendimiento individual se basan en esos planes de trabajo. | UN | وتستند خطط اﻷداء كل على حدة إلى خطط العمل هذه. |
Sin embargo, siguen sin tener acceso a los puestos de adopción de decisiones a nivel local, y sus necesidades no se representan plenamente en los planes de acción. | UN | بيد أن تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات على الصعيد المحلي ما زال ناقصا، ولم تزل مراعاة احتياجاتها غير كافية في خطط العمل هذه. |
Está previsto que esos planes de acción se establezcan para 1997. | UN | والموعد المستهدف لوضع خطط العمل هذه هو عام ١٩٩٧. |
En 52 de los 55 países que indicaron que contaban con esos planes de acción nacionales se había incorporado en esos planes el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وفي ٥٢ بلدا من ٥٥ بلدا أبلغت عن مثل هذه الخطط الوطنية، أدرجت خطة العمل الدولية للشيخوخة في خطط العمل هذه. |
En consecuencia, la Comisión insta a los gobiernos a que aprueben oficialmente esos planes de acción a la mayor brevedad y a que los apliquen efectivamente. | UN | وبالتالي تحث اللجنة على التبكير باعتماد خطط العمل هذه رسميا وعلى تنفيذها تنفيذا فعالا. |
A partir del año 2000, esos planes de acción se han de incorporar a los planes de recursos humanos de los departamentos. | UN | وبدءا من سنة 2000، ستدمج خطط العمل هذه في خطط الموارد البشرية للإدارات. |
esos planes de acción abarcaban la agricultura, el turismo, la ciencia y la tecnología y el acceso a los mercados. | UN | وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق. |
esos planes de acción abarcaban la agricultura, el turismo, la ciencia y la tecnología y el acceso a los mercados. | UN | وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق. |
esos planes de acción abarcaban la agricultura, el turismo, la ciencia y la tecnología y el acceso a los mercados. | UN | وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق. |
esos planes de acción establecen un marco para el funcionamiento del centro de enlace nacional sobre el cambio climático y el fomento de la capacidad de los organismos y sectores prioritarios. | UN | وحددت خطط العمل هذه إطاراً لتشغيل مركز تنسيق وطني معني بتغير المناخ وبناء القدرات في وكالات وقطاعات ذات أولوية. |
estos planes de acción tenían por objeto reducir gradualmente la asistencia humanitaria y ofrecer programas de desarrollo a largo plazo. | UN | وتهدف خطط العمل هذه إلى الإنهاء التدريجي لأنشطة المساعدة الإنسانية ووضع برامج إنمائية أطول أجلا. |
El Consejo de Seguridad exhorta a los Estados Miembros a apoyar la aplicación de estos planes de acción. | UN | ويطلب مجلس الأمن إلى الدول الأعضاء دعم تنفيذ خطط العمل هذه. |
estos planes de acción servirían para atender muchas de las preocupaciones expresadas por el Grupo de Trabajo durante sus deliberaciones. | UN | ومن شأن خطط العمل هذه أن تساهم في التصدي لبواعث قلق عديدة أعرب عنها الفريق العامل خلال مداولاته. |
Los temas de esos planes de trabajo deberán haberse examinado antes como cuestiones concretas: | UN | وينبغي أن تكون البنود المدرجة في إطار خطط العمل هذه قد نوقشت من قبل بوصفها مواضيع منفردة؛ |
esos planes de trabajo podrían ser examinados por las Partes en las regiones y deberían tomar en consideración los recursos disponibles. | UN | ويمكن للأطراف في الأقاليم مراجعة خطط العمل هذه التي يتعين أن تراعي الموارد المتاحة. |
En la conferencia se examinará el concepto de los planes de acción y el modo de utilizar efectivamente la aplicación electrónica. | UN | وسيتناول المؤتمر مفهوم خطط العمل هذه وكيفية استخدام التطبيق الإلكتروني استخداما فعالا. |
los planes de acción también fueron objeto de comentarios positivos por los jefes de departamento que respondieron a la encuesta de la OSSI. Cuestiones pendientes | UN | ومما يذكر أن خطط العمل هذه حظيت بتقديرات إيجابية من جانب رؤساء الإدارات ممن استجابوا للدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Estado parte debe velar por que dichos planes de acción cuenten con el respaldo de los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios y por que se establezcan sistemas de supervisión y evaluación de los planes, así como de recopilación de los datos pertinentes. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن دعم خطط العمل هذه بتوفير ما يلزمها من موارد بشرية وتقنية ومالية، وتضمن كذلك إقامة نظم لرصد هذه الخطط وتقييمها وجمع البيانات ذات الصلة. |
Habrá que comunicar estos planes de trabajo a los gobiernos, los donantes y los interesados directos de la región. | UN | ويعتبر إبلاغ خطط العمل هذه للحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة في الإقليم. |