"خطط تنفيذ وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de planes nacionales de aplicación
        
    • de planes de aplicación nacionales
        
    • los planes de aplicación nacionales
        
    • national implementation plans
        
    • planes de aplicación nacional
        
    • planes nacionales de ejecución
        
    • planes nacionales de aplicación en
        
    Desde la redacción del informe, el FMAM había aprobado otras 48 solicitudes de actualización de planes nacionales de aplicación, otros 21 proyectos ordinarios y otros 2 proyectos de tamaño mediano. UN ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط.
    Desde la redacción del informe, el FMAM había aprobado 48 solicitudes adicionales de actualización de planes nacionales de aplicación, otros 21 proyectos completos y otros 2 proyectos de tamaño mediano. UN ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط.
    Los representantes señalaron la importancia de planes de aplicación nacionales que asegurasen el cumplimiento cabal de las obligaciones del Convenio. UN 93 - أشار الممثلون إلى أهمية وجود خطط تنفيذ وطنية تضمن الإمتثال الفعال للالتزامات الواردة بالاتفاقية.
    Asimismo, el Banco Mundial había elaborado varios materiales conexos, incluido el documento UNEP/POPS/INC.6/INF/8, preparado con el PNUMA, sobre la elaboración de planes de aplicación nacionales. UN كما قام البنك الدولي بإنشاء عدد من المواد ذات الصلة بما في ذلك الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/INF/8 التي تم إعدادها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تتعلق بوضع خطط تنفيذ وطنية.
    Proyecto de documento de orientación provisional para prestar asistencia a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales UN مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية
    Guidance document for developing national implementation plans of the Stockholm Convention on persistent organic pollutants UN وثيقة توجيهية لوضع خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    a) Iniciar el proceso para establecer planes de aplicación nacional para lograr: UN (أ) بدء عملية لوضع خطط تنفيذ وطنية لتحقيق ما يلي:
    Asimismo, la secretaría ha preparado orientación para la elaboración de planes nacionales de ejecución para la aplicación del Convenio. UN كما أعدت الأمانة توجيهات لوضع خطط تنفيذ وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Desde la redacción del informe, el FMAM había aprobado otras 48 solicitudes de actualización de planes nacionales de aplicación, otros 21 proyectos ordinarios y otros 2 proyectos de tamaño mediano. UN ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط.
    Desde la redacción del informe, el FMAM había aprobado otras 48 solicitudes de actualización de planes nacionales de aplicación, otros 21 proyectos ordinarios y otros 2 proyectos de tamaño mediano. UN ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط.
    Algunos participantes pidieron a los países que incorporaran los principios del Enfoque Estratégico en las políticas nacionales, incluso mediante la preparación de planes nacionales de aplicación del Enfoque Estratégico. UN ودعا بعض الممثلين البلدان إلى تضمين مبادئ النهج الاستراتيجي في سياساتها الوطنية، بما في ذلك وضع خطط تنفيذ وطنية للنهج الاستراتيجي.
    La prestación de apoyo a las actividades de los signatarios del instrumento sobre el mercurio antes de la ratificación sería análoga a la del Convenio de Estocolmo que presta apoyo a los signatarios en la formulación de planes nacionales de aplicación. UN ويمكن أن يكون تقديم الدعم للأنشطة السابقة على التصديق لدى الموقِّعين على صك الزئبق على غرار الإجراءات الواردة في اتفاقية ستكهولم بشأن تقديم الدعم إلى الموقّعين على الاتفاقية في وضع خطط تنفيذ وطنية.
    El PNUD esperaba colaborar estrechamente con gobiernos calificados, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otros otras entidades en la determinación y conceptualización preliminares de proyectos de aumento de la capacidad y asistencia técnica relacionados con la ejecución de planes nacionales de aplicación concretos. UN ويأمل البرنامج الإنمائي في قيام تعاون وثيق بينه وبين الحكومات المؤهلة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أجل تحديد وتوضيح مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية المتصلة بتنفيذ خطط تنفيذ وطنية محددة.
    Con miras a alentar la consolidación de un enfoque a nivel nacional entre la aplicación del Convenio de Rotterdam y de Estocolmo, se propusieron enmiendas al documento de orientación provisional sobre la formulación de planes nacionales de aplicación relativos al Convenio de Estocolmo. UN 40 - تشجيعا لإتباع نهج موّحد على المستوى الوطني في تنفيذ اتفاقيتي روتردام واستكهولم، اقترحت تعديلات على وثيقة التوجيهات المؤقتة بشأن وضع خطط تنفيذ وطنية بموجب اتفاقية استكهولم.
    Elaboración de planes de aplicación nacionales en atención al artículo 7 del Convenio; UN (أ) وضع خطط تنفيذ وطنية على نحو ما دعي إليها في المادة 7 من الاتفاقية؛
    Elaboración de planes de aplicación nacionales para reducir los usos y liberaciones de mercurio; UN (ز) بلورة خطط تنفيذ وطنية للتقليل من استخدامات وإطلاقات الزئبق؛
    1. Forma parte del proyecto piloto titulado " Desarrollo de planes de aplicación nacionales para el control de los COP " UN 1 جزء من مشروع تجريبي " وضع خطط تنفيذ وطنية لإدارة الملوثات العضوية الثابتة " .
    Elaboración de directrices para ayudar a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales UN وضع توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط تنفيذ وطنية
    Elaboración de directrices para ayudar a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales UN وضع توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط تنفيذ وطنية**
    Consciente de que los países están actualmente preparando sus planes de acción nacionales y que de la incorporación de las directrices de orientaciones sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales son un elemento crítico de los planes de aplicación nacionales, UN إذ يعي بأن البلدان حالياً هي بصدد وضع خطط تنفيذ وطنية وأن تضمين المبادئ التوجيهية والتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، يشكل عنصراً حاسم الأهمية في خطط التنفيذ الوطنية،
    GEF, as a principal entity of the interim financial mechanism of the Stockholm Convention, has already begun providing funding to eligible countries to assist them in preparing national implementation plans. UN 33 - بدأ مرفق البيئة العالمية وهو الهيئة الرئيسية للآلية المالية المؤقتة لاتفاقية استكهولم بدأ بالفعل تقديم التمويل للبلدان المؤهلة لمساعدتها على إعداد خطط تنفيذ وطنية.
    Varios países han solicitado que se les proporcionen orientaciones y recomendaciones más detalladas para elaborar planes de aplicación nacional del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008. UN 48 - وقد طلب عدد من البلدان توجيهات وتوصيات تتسم بمزيد التفصيل فيما يتعلق بوضع خطط تنفيذ وطنية لنظام الحسابات القومية 2008.
    Asimismo, la secretaría ha preparado orientación para la elaboración de planes nacionales de ejecución para la aplicación del Convenio. UN كما أعدت الأمانة توجيهات لوضع خطط تنفيذ وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Conforme al Convenio de Estocolmo, todas las Partes deben, con arreglo al artículo 7, elaborar planes nacionales de aplicación en los que se indiquen las medidas que se han de adoptar para garantizar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Convenio. UN يُطلب إلى جميع الأطراف بمقتضى اتفاقية ستكهولم أن تضع، عملاً بالمادة 7، خطط تنفيذ وطنية تبين الكيفية التي تعتزم بها هذه الأطراف الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus