"خطيراً لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grave de los derechos humanos
        
    Los matrimonios forzados son una vulneración grave de los derechos humanos. UN ويُعتبر الزواج القسري انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.
    La trata de personas es una forma moderna de esclavitud y una violación grave de los derechos humanos. UN يعد الاتجار بالبشر شكلاً جديداً من أشكال الرق وانتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.
    Cualquier imposición de modelos constituye una violación grave de los derechos humanos. UN وفرض أية نماذج يشكّل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.
    La utilización de la raza en los procedimientos policiales, de inmigración y de seguridad de los aeropuertos y en otros procedimientos constituye una violación grave de los derechos humanos y no se puede justificar bajo ningún pretexto. UN واستخدام العنصرية للتأثير على الشرطة والهجرة وأمن المطار والإجراءات الأخرى يشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان ولا يمكن تبريره تحت أي ذريعة.
    4. El terrorismo es un flagelo y constituye una violación grave de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN 4- الإرهاب آفة تشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Entre las disposiciones más notables del reglamento está la imposición de sanciones, como el cierre del establecimiento o la revocación de su licencia sin previo aviso, si las contravenciones cometidas son de tal naturaleza que constituyen una violación grave de los derechos humanos o de la legislación en vigor, entre ellas: UN ومن أبرز ما تضمنه هذا النظام، إيراد عقوبات بإغلاق المكتب أو إلغاء ترخيصه دون إنذار إذا كانت المخالفات المرتكبة من النوع الذي يشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان أو للتشريعات النافذة بما في ذلك:
    19. En el debate que siguió, se manifestó un amplio acuerdo de que la mutilación genital femenina constituía una violación grave de los derechos humanos de las mujeres y las niñas, que no podía justificarse por motivos culturales o religiosos. UN 19- توصلت المناقشة التي تلت إلى اتفاق واسع النطاق على أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء والبنات، وأنه ممارسة لا يمكن تبريرها لأي سبب ثقافي أو ديني.
    Celebró la aprobación de la resolución 61/19 de la Asamblea General, en la que ésta decidió unánimemente designar el 26 de marzo de 2007 Día internacional de celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos, como confirmación del compromiso contraído en Durban de repudiar la esclavitud por tratarse de una violación grave de los derechos humanos. UN وأشادت باعتماد الجمعية العامة للقرار 61/19، الذي يعلن بالإجماع يوم 26 آذار/مارس 2007 يوماً دولياً للاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، تأكيداً للالتزام الذي تم التعهد به في ديربان للقضاء على الرق باعتباره انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.
    7.5 El Comité condena vigorosamente la mutilación genital femenina por constituir una violación grave de los derechos humanos fundamentales, pero considera que el respaldo público dado por el Sr. Espersen a las declaraciones formuladas anteriormente por la Sra. Kjaersgaard y su afirmación de que la mayoría de los somalíes practican la mutilación genital femenina con gran naturalidad se percibieron como ofensivos. UN 7-5 ورغم أن اللجنة تدين بشدة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لأنها تشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان الأساسية، فإنها ترى أن تأييد السيد إسبرسن تأييداً علنياً لتصريح سابق كانت السيدة كييرسغارد قد أدلت به وتصريحه بأن معظم الصوماليين يمارسون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث باعتباره أمراً طبيعياً إلى حد كبير، يعتبران عدائيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus