"خطيرة جداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy graves
        
    • muy peligroso
        
    • muy grave
        
    • muy peligrosa
        
    • demasiado peligroso
        
    • particularmente grave
        
    • muy seria
        
    • muy peligrosos
        
    • muy serio
        
    • muy peligrosas
        
    • bastante peligroso
        
    • demasiado peligrosos
        
    • demasiado peligrosas
        
    • es gravísima
        
    • es extremadamente grave
        
    Las supuestas violaciones de sus derechos son muy graves y abarcan ejecuciones sumarias, torturas, represiones con violencia y amenazas de muerte. UN وهذه الانتهاكات المزعومة خطيرة جداً وتشمل الإعدام بإجراءات موجزة، والتعذيب، والقمع بعنف، والتهديد بالقتل.
    La crisis financiera mundial también hace que los países en desarrollo tengan que enfrentarse a retos muy graves en sus esfuerzos por desarrollarse. UN كما أن الأزمة المالية العالمية تشكل تحدّيات خطيرة جداً تعترض سبيل البلدان النامية في جهودها الإنمائية.
    La decisión de votar en contra de la Carta establece un precedente muy peligroso. UN وقد أنشأ قرار التصويت ضد الميثاق سابقة خطيرة جداً.
    El desempleo es un problema muy grave que enfrentan todos los países sin distinción. UN فالبطالة مشكلة خطيرة جداً تواجه كل بلد من دون استثناء.
    Tomó una mezcla muy peligrosa su medicina del corazón con otras píldoras. Open Subtitles تناول تشكيلة خطيرة جداً من دواء القلب، وهذه الحبوب الأخرى.
    No podemos llevarla. Es demasiado peligroso tenerla con nosotros. Open Subtitles لا يمكن ان ناخذها ستكون خطيرة جداً علينا
    Esta situación tenía consecuencias muy graves en el disfrute de los derechos humanos. UN وكان لهذه الحالة تداعيات خطيرة جداً على التمتع بحقوق الإنسان.
    Usted tenia miedo, según comprendo, que se produjesen consecuencias muy graves... si se hacía público el contenido de este tratado. Open Subtitles خفت على ما أعتقد من أن تلك النتائج خطيرة جداً بأن تعرف تفاصيل هذه المعاهدة؟
    El mundo sabe que Colombia tiene problemas sociales muy graves. Open Subtitles والعالم يعرف أن كولومبيا قد يمثل مشكلة اجتماعية خطيرة جداً.
    Y quiero demostrar que eso, también, es un mito peligroso, muy peligroso. TED وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، خرافة خطيرة ، خطيرة جداً.
    este grupo es muy peligroso no tienen principios politicos son anarquistas enemigos del estado trabajan para cualquiera Open Subtitles هذه المجموعة خطيرة جداً. وليس لها أي برنامج سياسي. وهم ضدد مؤسسة الفوضي.
    Ni se os ocurra. Este paciente es muy peligroso para todos. Open Subtitles لا، فإدعاءات هذا المريض خطيرة جداً على نفسه وعلى الآخرين
    No puedo negar que el estado de su hermana es muy grave. Open Subtitles لا يمكنني أن أتظاهر يا آنسة داشوود بأن حالة أختك ليست خطيرة جداً
    Esta carta del ejército dice que su lesión es muy grave para dejarlo volver al servicio. Open Subtitles :هذه رسالة من الجيش تقول أن إصابته خطيرة جداً ويجب عدم السماح له بالعودة للجيش
    Su misión es muy peligrosa necesita un entrenamiento previo. Open Subtitles أنت مدرك أن المهمة خطيرة جداً لذلك من الضروري أن نحيطك علماً
    Yo diría que es muy peligrosa para mantenerla viva. Open Subtitles أظن أنك خطيرة جداً للبقاء على قيد الحياة
    Se volvió demasiado peligroso con todo lo que está ocurriendo. Open Subtitles لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث
    La situación era particularmente grave en el caso de los miembros de la etnia karen, obligados a trabajar de cargadores en las operaciones militares contra la Unión Nacional Karen (KNU). UN وقيل إن الحالة خطيرة جداً بالنسبة إلى اﻷفراد المنتمين إلى أقلية الكارين الذين أرغموا على العمل كعتالين أثناء العمليات التي شنها الجيش ضد الاتحاد الوطني لكارين.
    Bueno, vender drogas en una zona escolar es una acusación muy seria, Su Señoría. Open Subtitles بيع المخدرات في ساحة مدرسة هي تهمة خطيرة جداً يا حضرة القاضي
    Me alegra que use guantes de goma porque muchos venenos son muy peligrosos. Open Subtitles تسرني رؤيتك مرتدياً قفازات مطاطية لأن أغلب هذه السموم، كما تعلم، خطيرة جداً
    Sin embargo, la agresión con un arma mortal es un delito muy serio. Open Subtitles اذاً لقد عدت الى الباص, تمتم ضاحكاً ومن من المفترض ان تتصرف على اي حال, اهانة بسلاح قاتل اساءة خطيرة جداً جداً
    -Si? -Estas islas son muy peligrosas, se lo aseguro. Open Subtitles هذه الجزر يمكن أن تكون خطيرة جداً, أؤكد لك هذا
    Este problema es bastante peligroso para una novata, ¿no crees? Open Subtitles , هذه القضية خطيرة جداً على أي أحد ألا تعتقد ذلك ؟
    En otras palabras, son hechos ¿pero demasiado peligrosos para discutirse? Open Subtitles في كلمات أخرى،إنها حقائق، لكنها مجرد حقائق خطيرة جداً و لا يمكن مناقشتها؟
    Esas criaturas son demasiado peligrosas. Open Subtitles هذه المخلوقات خطيرة جداً
    Sostiene que la situación de la seguridad y los derechos humanos en Puntlandia es gravísima y se ha deteriorado considerablemente en los últimos meses. UN ويؤكد أن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان في أرض البنط خطيرة جداً وساءت بدرجة كبيرة خلال الأشهر الأخيرة().
    5.2 El autor reitera que es un hecho reconocido en la comunidad internacional que la situación humanitaria y de los derechos humanos en Somalia es extremadamente grave. UN 5-2 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه من المعترف به على نطاق واسع في المجتمع الدولي أن حالة حقوق الإنسان والأوضاع الإنسانية في جمع أنحاء الصومال خطيرة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus