"خط الأساس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel de partida en
        
    • base de referencia en
        
    • nivel de base en
        
    • nivel de base para el
        
    • proporción de
        
    • nivel básico en
        
    • nivel de referencia a
        
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población. El nivel de partida en 2000 era de 10%. UN حصة خمس السكان الأشد فقراً من الاستهلاك الوطني: خط الأساس في عام 2000 هو 10 في المائة.
    El nivel de partida en 2000 era de 83,1%, que había aumentado a 93% en octubre de 2011. UN خط الأساس في عام 2000 هو 83.1 في المائة وارتفعت النسبة الحالية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى 93 في المائة.
    El nivel de partida en 2000 era de 12%, que había aumentado a 13% en octubre de 2011. UN خط الأساس في عام 2000 هو 12 في المائة. ارتفعت النسبة الحالية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى 13 في المائة؛
    El conjunto de puestos sujetos al factor población pasa de 135 (base de referencia en la opción A) a 189. UN وبذلك يرتفع عدد الوظائف بالنسبة إلى السكان من 135 (خط الأساس في الخيار ألف) إلى 189 وظيفة.
    A la disminución gradual inicial le seguiría una serie de medidas de eliminación ulteriores que llevarían a una meseta final de eliminación gradual de 15% del nivel de base en 2033. UN وسوف يعقب هذا الخفض الأولي سلسلة من خطوات الخفض الأخرى التي تؤدي إلى مستوى خفض نهائي بنسبة 15 في المائة من خط الأساس في 2033.
    Reconociendo que se dispone de poco tiempo antes de que entren en vigor las primeras medidas de control de los hidroclorofluorocarbonos para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, a saber, la congelación del consumo y la producción al nivel de base para 2013 y la reducción de ambos en un 10% del nivel de base para el año 2015, UN وإذ يدرك ضيق الوقت المتبقي قبل بدء نفاذ تطبيق أولى تدبير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتجميد عن مستوى خط الأساس في عام 2013 مع تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Usuarios de Internet por cada 1.000 habitantes. El nivel de partida en 2000 era de 0,007%, que había aumentado a 16,8% en octubre de 2011. UN عدد مستخدمي الإنترنت لكل 000 1 من السكان: خط الأساس في عام 2000 هو 0.007 في المائة. وارتفعت النسبة الحالية، في 2011، إلى 16.8 في المائة.
    proporción de la población con ingresos inferiores a 1 dólar de los Estados Unidos por día. El nivel de partida en 2000 era de 53,9%, que se había reducido a 39% en octubre de 2011. UN نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.00 دولار أمريكي للشخص الواحد في اليوم: خط الأساس في عام 2000 هو 53.9 في المائة، وانخفضت هذه النسبة إلى 39 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    El nivel de partida en 2000 era de 18,6%, que se había reducido a 17,8% en octubre de 2011. UN النسبة المتعلقة بفجوة الفقر: خط الأساس في عام 2000 هو 18.6 في المائة، وانخفضت هذه النسبة إلى 17.8 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    proporción de niños con peso inferior al normal. El nivel de partida en 2000 era de 25,4%, que se había reducido a 12,8% en octubre de 2011. UN عدد الأطفال ناقصي الوزن: خط الأساس في عام 2000 هو 25.4 في المائة. وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغت نسبة هؤلاء الأطفال 12.8 في المائة.
    Tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria. El nivel de partida en 2000 era de 78%, que había aumentado a 80,2% en octubre de 2011. UN صافي القيد في المدارس الابتدائية: خط الأساس في عام 2000 هو 78 في المائة. وتمثل الوضع الراهن في تشرين الأول/أكتوبر 2011 بنسبة بلغت 80.2 في المائة.
    proporción de alumnos que comienzan el primer grado y llegan al quinto grado. El nivel de partida en 2000 era de 69%, que había aumentado a 73,5% en octubre de 2011. UN نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس: خط الأساس في عام 2000 هو 69 في المائة. وارتفعت هذه النسبة حالياً، تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى 73.5 في المائة.
    Tasa de alfabetización de las personas de 15 a 24 años de edad. El nivel de partida en 2000 era de 68,1%, que había aumentado a 84% en 2011. UN معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان في الفئة العمرية 15-24: خط الأساس في عام 2000 هو 68.1 في المائة وارتفعت النسبة حالياً، في عام 2011، إلى 84 في المائة.
    Relación niñas/niños en la enseñanza primaria. El nivel de partida en 2000 era de 0,91, que había aumentado a 1 en octubre de 2011. UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي: خط الأساس في عام 2000 هو 0.91 - وقد ارتفعت النسبة الحالية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى 1.
    Relación niñas/niños en la enseñanza secundaria. El nivel de partida en 2000 era de 0,6, que había aumentado a 0,78 en octubre de 2011. UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الثانوي: خط الأساس في عام 2000 هو 0.6، وارتفعت النسبة الحالية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى 0.78.
    Además, la Comisión considera que debería darse una breve explicación cuando surge una diferencia considerable respecto de la base de referencia en las metas del desempeño en el caso de un indicador de progreso en particular. UN كما ترى اللجنة ضرورة إدراج تعليل مقتضب عندما يكون هناك تباين كبير عن خط الأساس في أهداف الأداء المحددة لأي مؤشر من مؤشرات الإنجاز.
    Ello aumenta el conjunto de puestos sujetos al factor población de 135 (base de referencia en la opción A) a 162. UN وهذا يزيد مجموعة الوظائف الخاضعة لعامل السكان من 135 (خط الأساس في الخيار ألف) إلى 162.
    3. Permitir la producción y el consumo adicionales de [15%] del nivel de base en cada etapa del calendario de reducción para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 3 - يسمح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15 في المائة] من مستوى خط الأساس في كل مرحلة في الجدول الزمني للخفض لتلبية الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Reconociendo que se dispone de poco tiempo antes de que entren en vigor las primeras medidas de control de los hidroclorofluorocarbonos para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, a saber, la congelación del consumo y la producción al nivel de base para 2013 y la reducción de ambos en un 10% del nivel de base para el año 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    proporción de la población que no alcanza el nivel mínimo de consumo de energía alimentaria. UN نسبة السكان الذين يحصلون على أقل من الحد الأدنى من الطاقة الغذائية: خط الأساس في عام 2000 هو 23.6 في المائة.
    Señaló también que el volumen total de las exenciones había disminuido del 37 % de su nivel básico en 2005 al 32 % en 2006 y que tenía previsto reducirlo al 26,4 % en 2007. UN كما أشار إلى أن الحجم الكلي للإعفاءات انخفض من 37 في المائة من خط الأساس في 2005 إلى 32 في المائة في 2006 ومن المتوقع أن يصبح 26.4 في المائة في 2007.
    Las emisiones que no están incluidas en el Anexo 1 también deben mostrar desviaciones considerables del nivel de referencia a lo largo de períodos comparables. UN وينبغي أيضا للانبعاثات غير الواردة في المرفق 1 أن تظهر انحرافات بارزة عن خط الأساس في فترات زمنية مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus