"خط تعيين الحدود العسكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la línea de demarcación militar
        
    • de dicha línea
        
    • de la línea de demarcación
        
    • línea de demarcación militar hacia
        
    Párrafo 7: No se permitirá a persona alguna, militar o civil, que atraviese la línea de demarcación militar, a menos que esté especialmente autorizada para hacerlo por la Comisión de Armisticio Militar. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص عسكريا كان أم مدنيا بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    Párrafo 7: No se permitirá a persona alguna, militar o civil, que atraviese la línea de demarcación militar, a menos que esté especialmente autorizada para hacerlo por la Comisión de Armisticio Militar. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص، عسكريا كان أم مدنيا، بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    El soldado había sido arrastrado hacia el sur de la línea de demarcación militar por la crecida del río Imjin. UN وكان الجندي قد جرفته مياه فيضان نهر إيمجين جنوب خط تعيين الحدود العسكرية.
    Ambas partes prestarán su cooperación para localizar, exhumar, repatriar e identificar los restos mortales del personal del Mando de las Naciones Unidas que yacen al norte de la línea de demarcación militar. UN يتعاون الجانبان فيما بينهما، في تحديد مكان رفات الموتى من أفراد قيادة اﻷمم المتحدة وإخراجهم من القبور وإعادتهم والتعرف على هويتهم في المنطقة الواقعة شمال خط تعيين الحدود العسكرية.
    El Ejército Popular de Corea buscará y exhumará los restos mortales de los soldados del Mando de las Naciones Unidas sepultados al norte de la línea de demarcación militar y los entregará al Mando de las Naciones Unidas. UN وسوف يبحث الجيش الشعبي الكوري عن رفات جنود قيادة اﻷمم المتحدة المدفونين شمال خط تعيين الحدود العسكرية ويخرجهم من القبور ويعيد تلك الرفات الى قيادة اﻷمم المتحدة.
    E. Cruces de la línea de demarcación militar UN هاء - عمليات عبور خط تعيين الحدود العسكرية
    E. Cruces de la línea de demarcación militar UN هاء - عمليات عبور خط تعيين الحدود العسكرية
    El 16 de junio, una patrulla de reconocimiento del Ejército Popular de Corea se acercó hasta la señal 1274 de la línea de demarcación militar. UN وتلا ذلك في ١٦ حزيران/يونيه قيام دورية استطلاع تابعة للجيش الشعبي الكوري بالحضور إلى العلامة ١٢٧٤ من خط تعيين الحدود العسكرية.
    La patrulla permaneció en territorio controlado por el Mando de las Naciones Unidas unos 82 minutos sin que se produjera incidente alguno antes de volver a la zona controlada por el Ejército Popular de Corea, al otro lado de la línea de demarcación militar. UN وبقيت الدورية في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة قيادة اﻷمم المتحدة لنحو ٨٢ دقيقة بدون وقوع أي حادث قبل عودتها إلى جانب الجيش الشعبي الكوري من خط تعيين الحدود العسكرية.
    Minutos más tarde, otros cuatro soldados del Ejército Popular de Corea que portaban armas se sumaron a los seis primeros al sur de la línea de demarcación militar. UN وعقب ذلك ببضع دقائق، انضم أربعة جنود مسلحين آخرين تابعين للجيش الشعبي الكوري إلى الستة اﻷوائل في موقعهم إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية.
    El equipo especial de investigación estimó que la patrulla del Ejército Popular de Corea se había internado como máximo unos 100 metros al sur de la línea de demarcación militar y había permanecido en el sector de la zona desmilitarizada controlado por el Mando de las Naciones Unidas unos 15 minutos antes de volver al norte. UN وقدر فريق تحقيق خاص أن دورية الجيش الشعبي الكوري كانت على بعد مائة متر تقريبا إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية وهي أقصى نقطة وصلت إليها في توغلها وظلت في الجزء التابع لقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة السلاح لنحو ١٥ دقيقة قبل عودتها إلى الشمال.
    Pese a las advertencias orales y los disparos de advertencia que hizo la guarnición del puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas, la patrulla del Ejército Popular de Corea siguió avanzando hacia el sur de la línea de demarcación militar durante unos 30 minutos. UN وبالرغم من التحذيرات الشفوية وطلقات التحذير من موقع الحراسة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، واصلت الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري تحركها إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية لنحو ٣٠ دقيقة.
    Cuando los guardias de seguridad se acercaron al bosquecillo en busca de los campesinos que recogían las bellotas, vieron que una patrulla del Ejército Popular de Corea que se encontraba justo al norte de la línea de demarcación militar había capturado a los dos campesinos. UN وعندما اقترب حرس اﻷمن من بستان البلوط للبحث عن المزارعين الاثنين المفقودين، شاهدوا دورية تابعة للجيش الشعبي الكوري إلى الشمال مباشرة من خط تعيين الحدود العسكرية وقد أمسكت بهما.
    El Ejército Popular de Corea alegaba que los dos campesinos habían cruzado ilegalmente la línea de demarcación militar y se habían internado en la zona septentrional y dijeron que estaban investigando el incidente. UN وادعى الجيش الشعبي الكوري بأن هذين المزارعين عبرا بصورة غير قانونية خط تعيين الحدود العسكرية إلى الشمال وأشار إلى أنه في معرض إجراء تحقيق في هذه الحادثة.
    La investigación no permitió determinar claramente la ubicación exacta de la línea de demarcación militar en la zona en que los campesinos habían estado recogiendo bellotas debido al estado de deterioro y la falta de claridad de las señales de la línea en la zona. UN ولم يستطع التحقيق أن يحدد بوضوح الموقع المضبوط من خط تعيين الحدود العسكرية في المنطقة التي كان المزارعان يلتقطان فيها البلوط، وذلك بسبب تدهور واندثار علامات خط تعيين الحدود العسكرية في هذه المنطقة.
    El equipo de investigación observó que la línea de demarcación militar no estaba claramente señalada en el lugar y aceptó la declaración de los campesinos a fin de obtener su liberación. UN ولاحظ فريق التحقيق أن خط تعيين الحدود العسكرية ليس مزودا بعلامات واضحة في الموقع المعني، وسلم بتصريح المزارعين في محاولة للفوز بإطلاق سراحهما.
    Al principio quedó dividida en norte y sur del paralelo 38º de latitud Norte y tras la guerra de Corea, por la línea de demarcación militar que el Tratado de Armisticio definió como frontera. UN وتم تقسيمها إلى شمال وجنوب عند خط عرض 38 شمالاً في بداية الأمر، وبعد الحرب الكورية، عند خط تعيين الحدود العسكرية المنصوص عليه في اتفاق الهدنة باعتباره الحدود.
    Poco después de la liberación quedó dividida en el norte y el sur en el paralelo 38º de latitud norte y más tarde, tras la guerra de Corea, por la línea de demarcación militar que el Tratado de Armisticio definió como frontera. UN وتم تقسيمها فوراً بعد التحرير إلى الشمال والجنوب عند خط عرض 38 شمالاً، ثم بعد الحرب الكورية، عند خط تعيين الحدود العسكرية المنصوص عليه في اتفاق الهدنة باعتباره الحدود.
    El Ejército Popular de Corea y el Mando de las Naciones Unidas reconocen la importancia que tiene, por motivos humanitarios, la cooperación plena y permanente para la recuperación, repatriación e identificación de los restos mortales de combatientes del Mando de las Naciones Unidas que yacen al norte de la línea de demarcación militar. UN يسلم الجيش الشعبي الكوري وقيادة اﻷمم المتحدة بأهمية التعاون الكامل والمنتظم، ﻷسباب إنسانية، لاسترداد رفات موتى الحرب التابعين لقيادة اﻷمم المتحدة وإعادتهم والتعرف عليهم، شمال خط تعيين الحدود العسكرية.
    25. El 15 de junio de 1994 el ex Presidente de los Estados Unidos, Jimmy Carter y su esposa, cruzaron la línea de demarcación militar hacia el norte. Regresaron tres días más tarde después de haberse reunido en Pyongyang con el Presidente Kim Il-Sung. UN ٢٥ - وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر رئيس الولايات المتحدة السابق السيد كارتر، مع عقيلته خط تعيين الحدود العسكرية في اتجــاه الشمـال، وعـادا بعد ذلك بثلاثة أيام بعـد أن التقيـا بالرئيـس الراحـل كيم ايل سونغ في بيونغيانغ.
    Tras examinar visualmente la zona desde la señal 369, los miembros del equipo concluyeron que los árboles se encontraban claramente al sur de dicha línea. UN وبعد القيام بالمسح العيني للمنطقة من موقع الحراسة ٣٦٩، خلص أعضاء الفريق إلى أن من الواضح أن اﻷشجار تقع جنوب خط تعيين الحدود العسكرية.
    Los soldados se adentraron unos 300 metros al sur de la línea de demarcación y permanecieron en la zona 45 minutos. UN وتوغل الجنود مسافة ٣٠٠ متر تقريبا جنوب خط تعيين الحدود العسكرية ومكثوا في المنطقة ٤٥ دقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus