"خلال الأسابيع القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las últimas semanas
        
    • durante las últimas semanas
        
    • de las últimas semanas
        
    • en las pasadas semanas
        
    • durante estas últimas semanas
        
    • las últimas semanas han
        
    • ultimas semanas
        
    • las últimas dos semanas
        
    - en las últimas semanas he estado buscando los ocho millones de dólares que desaparecieron en mi hackeo a la bolsa. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة الماضية كنتُ أقوم بالبحث عن 8 ملايين دولار التي فقدت نتيجة أختراقي لبورصة الأوراق المالية
    La Misión se congratuló al escuchar que varios cientos de refugiados habían retornado en las últimas semanas. UN وقد سُرت البعثة لعلمها أن عدة مئات من اللاجئين قد عادوا خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Comunicó que el Sr. Dieter Boden, Representante Especial del Secretario General, había observado un empeoramiento del entorno político en las últimas semanas. UN وذكر أن الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، لاحظ حدوث تدهور في المناخ السياسي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    La generosidad y el apoyo que hemos presenciado en las últimas semanas han marcado un nuevo rasero para nuestra comunidad mundial. UN وقد حدد السخاء والدعم اللذان شهدناهما خلال الأسابيع القليلة الماضية معيارا جديدا لمجتمعنا العالمي.
    Al mismo tiempo, la situación en la península de Corea ha dado muestras de que avanza en la dirección correcta en las últimas semanas. UN وفي الوقت ذاته، أظهرت الحالة في شبه الجزيرة الكورية بوادر على التحرك في اتجاه إيجابي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Compartimos la frustración expresada por muchos en las últimas semanas por el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme. UN إننا نتقاسم الشعور بالإحباط الذي أعرب عنه الكثيرون خلال الأسابيع القليلة الماضية فيما يخص المأزق الحالي لمؤتمر نزع السلاح.
    en las últimas semanas hemos sostenido debates útiles y constructivos para finalizar el proyecto de resolución. UN وقد عقدنا مناقشات مفيدة وبناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية بغية اختتام النظر في مشروع القرار.
    A mi país le preocupan los enfoques manchados con un grado inaceptable de selectividad, los cuales hemos señalado a la atención de esas organizaciones en las últimas semanas. UN وبلدي لدية دواعي للقلق حيال نُهج يشوبها قدر غير مقبول من الانتقائية المستخدمة لتوجيه انتباه تلك المنظمات إلى بعض المسائل خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Olviden los errores de los cadetes en las últimas semanas. Open Subtitles إنسوا أي أخطاء فعلها الطلاب خلال الأسابيع القليلة الماضية
    Bien, en las últimas semanas, seguramente he recibido más apoyo y aliento de este electorado del que jamás hubiese esperado. Open Subtitles حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية
    Agregaré que no se ha visto muy bien en las últimas semanas especialmente en la mañana. Open Subtitles سأضيف أنها لم تبد بخير خلال الأسابيع القليلة الماضية خاصة في الصباح، إنها شاحبة
    Y todo el resentimiento, toda la presión acumulada en las últimas semanas, de repente, explotó. Open Subtitles كل الضغوطات المتزايدة خلال الأسابيع القليلة الماضية فجأة طفت على السطح
    Es más, la labor de las últimas semanas ha sido, en efecto, una continuación de los esfuerzos del año pasado. UN والأدهى، إن عملنا خلال الأسابيع القليلة الماضية كان، عملياً، مجرد استمرار لجهود العام الماضي.
    Emily ha mostrado un comportamiento inusual en las pasadas semanas Open Subtitles (إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة خلال الأسابيع القليلة الماضية
    El mundo civilizado ya no puede dejar de lado la situación y mantener su ecuanimidad frente al trato inhumano dispensado al pueblo palestino, especialmente durante estas últimas semanas. UN ولم يعد ممكنا للعالم المتحضر أن يظل متجاهلا الحالة ومحتفظا برباطة جأشه في وجه المعاملة غير الإنسانية للشعب الفلسطيني وخاصة خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Creí que sería legal mostrarte lo que estuve haciendo las ultimas semanas Open Subtitles إعتقدت بأنّه سيكون لطيفاً لأريكِ ماكنت أقوم به عندما عدت هنا خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Digamos que agotamos nuestra cuota las últimas dos semanas. Open Subtitles فلنقل أنّنا تناولنا حصّتنا خلال الأسابيع القليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus