"خلال الأسبوع الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante la primera semana
        
    • en la primera semana
        
    • cabo la primera semana
        
    • primera semana del
        
    De esa manera ya queda claro que, de requerirse más sesiones, habría que buscarlas durante la primera semana. UN وبتلك الطريقة سيكون من الواضح أن الجلسات الإضافية، إذا اقتضى الأمر، ستعقد خلال الأسبوع الأول.
    Según se informa, durante la primera semana de detención no se le ofrecieron los servicios de ningún abogado. UN وأفيد بأنه لم يعرض عليها محام خلال الأسبوع الأول من اعتقالها.
    Posteriormente se eligen los tres Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal, durante la primera semana del período de sesiones. UN وينتخب النواب الثلاثة لرئيس كل لجنة رئيسية ومقررها بعد ذلك، خلال الأسبوع الأول للدورة.
    :: Concluir el debate general en la primera semana del período de sesiones anual. UN :: اختتام المناقشة العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة السنوية.
    La naturaleza de los ataques en la primera semana había causado una profunda conmoción. UN وسببت طبيعة الهجمات خلال الأسبوع الأول صدمة عميقة للسكان.
    Posteriormente, durante la primera semana del período de sesiones, se eligen los tres Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal. UN وينتخب النواب الثلاثة لرئيس كل لجنة رئيسية ومقررها بعد ذلك، خلال الأسبوع الأول للدورة.
    Esa Comisión normalmente empieza a trabajar el miércoles, y únicamente celebra tres sesiones durante la primera semana. UN وتبدأ اللجنة عملها كالمعتاد في يوم الأربعاء، وتعقد ثلاث جلسات فقط خلال الأسبوع الأول.
    Sencillamente, la cuestión es si es absolutamente necesario celebrar las siete sesiones durante la primera semana de nuestros trabajos. UN وببساطة، فإن السؤال هو: هل هناك حاجة جوهرية لعقد جميع الجلسات السبع خلال الأسبوع الأول من فترة عملنا.
    Veo que hay objeciones para que se concedan dos sesiones a la Cuarta Comisión durante la primera semana de nuestros trabajos. UN وأرى أن هناك اعتراضات فيما يتعلق بالتنازل عن جلستين للجنة الرابعة خلال الأسبوع الأول من عملنا.
    El Presidente explicó los compromisos que habían impedido a los dos expertos participar en el período de sesiones durante la primera semana. UN وأوضح الرئيس الارتباطات التي منعت الخبيرين من المشاركة خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    durante la primera semana de diciembre fueron asesinados 15 civiles en combates entre las tribus Moro y Mbororo cerca de Mundri. UN وقُتل خمسة عشر مدنيا في قتال بين قبائل مورو ومبورورو خلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر قرب موندري.
    El Grupo de Trabajo acordó que el simposio se celebraría durante la primera semana del 46º período de sesiones de la Subcomisión. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أن تعقد الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية.
    Se acordó que los trabajos de las Comisiones Primera y Cuarta se iniciarían durante la primera semana del período de sesiones, como siempre se ha hecho en el pasado. UN واتُفق على أن تبدأ اللجنتان الأولى والرابعة عملهما خلال الأسبوع الأول من الدورة، كما كان يحدث في الماضي دائما.
    Se ha previsto que dichos talleres tengan lugar durante la primera semana del período de sesiones. UN ومن المقرر أن تنظم حلقات العمل هذه خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    Las Partes deberán trabajar con rapidez durante la primera semana a fin de encontrar soluciones para los distintos problemas y facilitar la conclusión de un acuerdo. UN ويتعين على الأطراف أن تسرع الخطى خلال الأسبوع الأول للخرج بحلول لمختلف المسائل كيما يتيسّر التوصل إلى اتفاق.
    Según esta propuesta, las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité Financiero se llevarían a cabo en paralelo durante la primera semana del período de sesiones. UN وفي ظل هذا السيناريو، تجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي خلال الأسبوع الأول للدورة.
    Puede que la reunión prosiga durante la primera semana de febrero de 2014. UN ويمكن أن يُعقد اجتماعُ متابعةٍ خلال الأسبوع الأول من شباط/فبراير 2014.
    También expresaron su agradecimiento a la Relatora Especial por haber asistido a las sesiones durante la primera semana; sus sugerencias habían sido muy constructivas y los proyectos de definiciones habían servido de punto de partida para los debates. UN كما شكروا المقرّرة الخاصة على تواجدها خلال الأسبوع الأول من الدورة، وقالوا إن اقتراحاتها كانت بنّاءة جدا، وان مشروع تعاريفها أتاح نقطة انطلاق مفيدة للمناقشة.
    En 2011, el diálogo entre múltiples interesados se celebrará en la primera semana del período de sesiones. UN وفي عام 2011، سيعقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    en la primera semana, su comportamiento fue modélico, sin ninguna irregularidad. Open Subtitles خلال الأسبوع الأول ، كان سلوكها ممتازاً و لم يلاحظ أى شئ غريب عنها
    Las probabilidades eran que en la primera semana... te encontrarás con el hombre de sus sueños. Open Subtitles ومن المرجح ان ، خلال الأسبوع الأول سوف يجتمع رجل أحلامك.
    Una de las primeras tareas de la Presidencia en enero de 2001 consistió en celebrar consultas sobre el nombramiento de los Presidentes y Vicepresidentes de los 10 comités de sanciones existentes. Ello se llevó a cabo la primera semana. UN وكان من بين أولى مهام الرئاسة في كانون الثاني/يناير 2001 إجراء مشاورات بشأن تعيين رؤساء ونواب رؤساء لجان الجزاءات العشر القائمة، وهو أمر تم البت فيه خلال الأسبوع الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus