De esa manera ya queda claro que, de requerirse más sesiones, habría que buscarlas durante la primera semana. | UN | وبتلك الطريقة سيكون من الواضح أن الجلسات الإضافية، إذا اقتضى الأمر، ستعقد خلال الأسبوع الأول. |
Según se informa, durante la primera semana de detención no se le ofrecieron los servicios de ningún abogado. | UN | وأفيد بأنه لم يعرض عليها محام خلال الأسبوع الأول من اعتقالها. |
Posteriormente se eligen los tres Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal, durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وينتخب النواب الثلاثة لرئيس كل لجنة رئيسية ومقررها بعد ذلك، خلال الأسبوع الأول للدورة. |
:: Concluir el debate general en la primera semana del período de sesiones anual. | UN | :: اختتام المناقشة العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة السنوية. |
La naturaleza de los ataques en la primera semana había causado una profunda conmoción. | UN | وسببت طبيعة الهجمات خلال الأسبوع الأول صدمة عميقة للسكان. |
Posteriormente, durante la primera semana del período de sesiones, se eligen los tres Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal. | UN | وينتخب النواب الثلاثة لرئيس كل لجنة رئيسية ومقررها بعد ذلك، خلال الأسبوع الأول للدورة. |
Esa Comisión normalmente empieza a trabajar el miércoles, y únicamente celebra tres sesiones durante la primera semana. | UN | وتبدأ اللجنة عملها كالمعتاد في يوم الأربعاء، وتعقد ثلاث جلسات فقط خلال الأسبوع الأول. |
Sencillamente, la cuestión es si es absolutamente necesario celebrar las siete sesiones durante la primera semana de nuestros trabajos. | UN | وببساطة، فإن السؤال هو: هل هناك حاجة جوهرية لعقد جميع الجلسات السبع خلال الأسبوع الأول من فترة عملنا. |
Veo que hay objeciones para que se concedan dos sesiones a la Cuarta Comisión durante la primera semana de nuestros trabajos. | UN | وأرى أن هناك اعتراضات فيما يتعلق بالتنازل عن جلستين للجنة الرابعة خلال الأسبوع الأول من عملنا. |
El Presidente explicó los compromisos que habían impedido a los dos expertos participar en el período de sesiones durante la primera semana. | UN | وأوضح الرئيس الارتباطات التي منعت الخبيرين من المشاركة خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
durante la primera semana de diciembre fueron asesinados 15 civiles en combates entre las tribus Moro y Mbororo cerca de Mundri. | UN | وقُتل خمسة عشر مدنيا في قتال بين قبائل مورو ومبورورو خلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر قرب موندري. |
El Grupo de Trabajo acordó que el simposio se celebraría durante la primera semana del 46º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أن تعقد الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية. |
Se acordó que los trabajos de las Comisiones Primera y Cuarta se iniciarían durante la primera semana del período de sesiones, como siempre se ha hecho en el pasado. | UN | واتُفق على أن تبدأ اللجنتان الأولى والرابعة عملهما خلال الأسبوع الأول من الدورة، كما كان يحدث في الماضي دائما. |
Se ha previsto que dichos talleres tengan lugar durante la primera semana del período de sesiones. | UN | ومن المقرر أن تنظم حلقات العمل هذه خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
Las Partes deberán trabajar con rapidez durante la primera semana a fin de encontrar soluciones para los distintos problemas y facilitar la conclusión de un acuerdo. | UN | ويتعين على الأطراف أن تسرع الخطى خلال الأسبوع الأول للخرج بحلول لمختلف المسائل كيما يتيسّر التوصل إلى اتفاق. |
Según esta propuesta, las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité Financiero se llevarían a cabo en paralelo durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وفي ظل هذا السيناريو، تجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي خلال الأسبوع الأول للدورة. |
Puede que la reunión prosiga durante la primera semana de febrero de 2014. | UN | ويمكن أن يُعقد اجتماعُ متابعةٍ خلال الأسبوع الأول من شباط/فبراير 2014. |
También expresaron su agradecimiento a la Relatora Especial por haber asistido a las sesiones durante la primera semana; sus sugerencias habían sido muy constructivas y los proyectos de definiciones habían servido de punto de partida para los debates. | UN | كما شكروا المقرّرة الخاصة على تواجدها خلال الأسبوع الأول من الدورة، وقالوا إن اقتراحاتها كانت بنّاءة جدا، وان مشروع تعاريفها أتاح نقطة انطلاق مفيدة للمناقشة. |
En 2011, el diálogo entre múltiples interesados se celebrará en la primera semana del período de sesiones. | UN | وفي عام 2011، سيعقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
en la primera semana, su comportamiento fue modélico, sin ninguna irregularidad. | Open Subtitles | خلال الأسبوع الأول ، كان سلوكها ممتازاً و لم يلاحظ أى شئ غريب عنها |
Las probabilidades eran que en la primera semana... te encontrarás con el hombre de sus sueños. | Open Subtitles | ومن المرجح ان ، خلال الأسبوع الأول سوف يجتمع رجل أحلامك. |
Una de las primeras tareas de la Presidencia en enero de 2001 consistió en celebrar consultas sobre el nombramiento de los Presidentes y Vicepresidentes de los 10 comités de sanciones existentes. Ello se llevó a cabo la primera semana. | UN | وكان من بين أولى مهام الرئاسة في كانون الثاني/يناير 2001 إجراء مشاورات بشأن تعيين رؤساء ونواب رؤساء لجان الجزاءات العشر القائمة، وهو أمر تم البت فيه خلال الأسبوع الأول. |