La Subcomisión invitó a la delegación a reunirse con ella durante la semana del 3 al 7 de marzo. | UN | ووجهت اللجنة الفرعية إلى الوفد دعوة للاجتماع معها خلال الأسبوع الممتد من 3 إلى 7 آذار/مارس. |
En respuesta al lanzamiento de 21 cohetes durante la semana del 26 de marzo al 2 de abril, Israel destruyó varias plataformas de lanzamiento de cohetes utilizadas por los terroristas palestinos. | UN | وردا على إطلاق 21 صاروخا خلال الأسبوع الممتد من 26 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل، قامت إسرائيل بتدمير عدد من منصات إطلاق الصواريخ التي يستخدمها الإرهابيون الفلسطينيون. |
La Subcomisión había decidido invitar a la delegación de Ghana a reunirse con ella durante la semana del 21 al 25 de enero de 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية دعوة وفد غانا إلى الاجتماع معها خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013. |
Celebrar un máximo de 10 sesiones adicionales en la semana del 18 al 22 de julio de 2005 para examinar varios asuntos administrativos y de gestión. | UN | عقد 10 جلسات أخرى خلال الأسبوع الممتد من 18 إلى 22 تموز/يوليه 2005، لمعالجة عدد من المسائل الإدارية والتنظيمية. |
El grupo de análisis celebró reuniones en la semana del 25 al 29 de mayo de 2009 para empezar a analizar las solicitudes presentadas por la Argentina, Camboya y Tayikistán. | UN | 5 - وعقد فريق التحليل، خلال الأسبوع الممتد من 25 إلى 29 أيار/مايو 2009، اجتماعات لبدء تحليل الطلبات التي قدمتها الأرجنتين وطاجيكستان وكمبوديا. |
La Subcomisión decidió invitar a la delegación de Islandia a reunirse con ella durante la semana del 4 al 8 de febrero de 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية دعوة وفد أيسلندا إلى الاجتماع معها خلال الأسبوع الممتد من 4 إلى 8 شباط/ فبراير 2013. |
La Subcomisión continuó su examen de la presentación durante la semana del 19 al 22 de febrero. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب خلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 22 شباط/فبراير. |
De ser posible, celebraría reuniones con la delegación de Ghana durante la semana del 21 al 26 de octubre. | UN | وسوف تعقد، إن أمكن، اجتماعات مع وفد غانا خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
No obstante, merece señalarse que la comunidad asistencial logró negociar la conmemoración del Día Internacional de la Mujer en el Afganistán durante la semana del 8 al 14 de marzo de 2001. | UN | 47 - بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الجهات المقدمة للمساعدة نجحت في التفاوض بشأن إقامة احتفالات واسعة تتعلق باليوم الدولي للمرأة في أفغانستان خلال الأسبوع الممتد من 8 إلى 14 آذار/مارس 2001. |
Por nuestra experiencia, todos sabemos que cuando se trabaja con más empeño con frecuencia es al final de prolongadas negociaciones, que en este caso tendrían lugar durante la semana del 6 al 10 de mayo. | UN | ونحن جميعا نعرف من واقع خبرتنا أن أشق الجهود تبذل عادة عند نهاية المفاوضات المطولة التي ستجرى في هذه الحالة خلال الأسبوع الممتد من 6 إلى 10 أيار/مايو. |
Visitas sobre el terreno. A fin de hacer una evaluación de primera mano en Liberia, tres expertos del Grupo viajaron a Monrovia, donde permanecieron de dos a seis días durante la semana del 15 al 22 de septiembre de 2003. | UN | 20 - الزيارات الميدانية: توجّه ثلاثة خبراء إلى منروفيا بغية إجراء تقييم مباشر في ليبريا، فترة تراوحت بين يومين وستة أيام خلال الأسبوع الممتد من 15 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2003. |
durante la semana del 22 al 28 de mayo de 2006 una misión de expertos del Proceso de Kimberley examinará los preparativos que está realizando el Ministerio de Tierras, Minas y Energía para solicitar su participación en el plan de certificación. | UN | وتقوم بعثة خبراء من نظام عملية كيمبرلي خلال الأسبوع الممتد من 22 إلى 28 أيار/مايو 2006، باستعراض مدى استيفاء الوزارة آنفة الذكر لشروط طلب الاشتراك في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Ello permitió que el Comité de Coordinación elaborase el marco de trabajo general de las tareas entre períodos de sesiones en 2009 y prestase asistencia para segurar el éxito de las reuniones de los Comités Permanentes durante la semana del 25 al 29 de mayo de 2009. | UN | وقد مكّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2009 وساعد في تأمين نجاح اجتماعات اللجان الدائمة خلال الأسبوع الممتد من 25 إلى 29 أيار/مايو 2009. |
El Presidente informa a la Asamblea General de los siguientes cambios en los arreglos de organización para las reuniones de alto nivel que se van a celebrar durante la semana del 19 de septiembre: | UN | أحاط الرئيس الجمعية العامة علما بالتعديلات التالية التي طرأت على الترتيبات التنظيمية للاجتماعات الرفيعة المستوى المقرر عقدها خلال الأسبوع الممتد من 19 أيلول/سبتمبر: |
El uso de munición activa por las fuerzas de seguridad israelíes para dispersar a los manifestantes durante la semana del 14 al 21 de noviembre no tiene precedentes en los últimos años. | UN | 34- وهذا اللجوء إلى استخدام الذخيرة الحية من جانب قوات الأمن الإسرائيلية لتفريق المتظاهرين خلال الأسبوع الممتد من 14 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر لم يسبق له مثيل في السنوات الأخيرة. |
La Subcomisión llevó a cabo también cinco reuniones adicionales con la delegación durante la semana del 19 al 23 de agosto, en las cuales la delegación y la Subcomisión realizaron varias exposiciones. | UN | وكانت اللجنة الفرعية قد عقدت أيضا خمسة اجتماعات إضافية مع الوفد خلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آب/أغسطس، قدم فيها كل من الوفد واللجنة الفرعية عدة عروض. |
i) Celebrar reuniones de los Comités Permanentes en Ginebra en la semana del 21 al 25 de junio de 2010, y que el Comité de Coordinación determine la duración y secuencia de las distintas reuniones, así como la duración de todo el período de reunión; | UN | `1` أن تُعقد اجتماعات اللجان الدائمة في جنيف خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2010، وستحدد لجنة التنسيق مدة فرادى الاجتماعات وتسلسلها، وكذلك مدة كامل فترة الاجتماعات. |
Además, en la semana del 23 de febrero, la Dirección de Energía palestina coordinó el cruce de cuatro camionadas de material para la compañía de distribución de electricidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خلال الأسبوع الممتد من 23 شباط/فبراير، نسقت الهيئة الفلسطينية للطاقة عبور أربع شحنات من المواد اللازمة لشركة توزيع الكهرباء. |
La Subcomisión tomará una decisión en la semana del 28 de julio al 1 de agosto respecto de la necesidad de celebrar reuniones durante la semana del 18 al 22 de agosto. | UN | وسوف تتخذ اللجنة الفرعية قرارا في الأسبوع الممتد من 28 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس بشأن ما إذا كان من الضروري عقد جلسات خلال الأسبوع الممتد من 18 إلى 22 آب/أغسطس. |
Había examinado la comunicación del Uruguay de fecha 9 de julio de 2012 y había decidido invitar a la delegación del Uruguay a que presentara información actualizada sobre los avances de su labor en el 31º período de sesiones, en la semana del 21 al 25 de enero de 2013. | UN | وقد نظرت في الرسالة الموجهة من أوروغواى المؤرخة 9 تموز/يوليه 2012، وقررت دعوة وفد من أوروغواى إلى تقديم المستجدات في التقدم المحرز في عمله وذلك في الدورة الحادية والثلاثين، خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013. |