"خلال الدورة السنوية لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el período de sesiones anual de
        
    • en su período de sesiones anual de
        
    • durante su período anual de sesiones de
        
    • durante el período de sesiones anual de
        
    La política en materia de supervisión se presentaría para su aprobación, a más tardar, en el período de sesiones anual de 2011. UN وينبغي أن تُعرض سياسة الرقابة للموافقة عليها خلال الدورة السنوية لعام 2011 على أقصى تقدير.
    Algunos oradores solicitaron que se presentara un amplio informe en el período de sesiones anual de 2001, y los informes parciales que procediera, en los períodos de sesiones anteriores. UN وطلب بعض المتكلمين تقديم تقرير شامل خلال الدورة السنوية لعام 2001 وتقارير مرحلية، حسب الاقتضاء، في الدورات التي ستعقد قبل ذلك.
    Algunos oradores solicitaron que se presentara un amplio informe en el período de sesiones anual de 2001, y los informes parciales que procediera, en los períodos de sesiones anteriores. UN وطلب بعض المتكلمين تقديم تقرير شامل خلال الدورة السنوية لعام 2001 وتقارير مرحلية، حسب الاقتضاء، في الدورات التي ستعقد قبل ذلك.
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2002: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2002، قام بما يلي:
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2002: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2002:
    Recuerda que durante su período anual de sesiones de 2000: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2000:
    Tras presentar un informe oral sobre la estrategia actualizada en materia de salud y nutrición en el período de sesiones anual de 2005, la secretaría presenta la estrategia definitiva para su aprobación por la Junta Ejecutiva. UN بعد عرض تقرير شفوي عن الاستراتيجية المستكملة للصحة والتغذية، خلال الدورة السنوية لعام 2005، تقدم الأمانة الاستراتيجية النهائية لكي يعتمدها المجلس التنفيذي.
    El Director Ejecutivo reafirmó que la transparencia financiera era una prioridad y anunció que en el período de sesiones anual de 2008 se presentaría el primer informe anual de la UNOPS en muchos años. UN وأكد المدير التنفيذي أن الشفافية المالية تندرج ضمن أولويات المكتب، وأعلن أن أول تقرير سنوي للمكتب منذ سنوات سيجري تقديمه خلال الدورة السنوية لعام 2008.
    Además, en el período de sesiones anual de 2007 de la Junta Ejecutiva se pidió a la Oficina que preparara una nota de orientación para los delegados que desearan suscribirse a las redes relacionadas con el Informe sobre el Desarrollo Humano. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى المجلس التنفيذي لمكتب التقرير، خلال الدورة السنوية لعام 2007، أن يقدم مذكرة يسترشد بها المندوبون الراغبون في الاشتراك في شبكات التقرير.
    a) Aprobación de los documentos del programa del país examinados en el período de sesiones anual de 2007 UN (أ)اعتماد الوثائق القطرية التي نوقشت خلال الدورة السنوية لعام 2007
    La reunión sobre los compromisos de financiación con el FNUAP se celebrará en el período de sesiones anual de 2001, conjuntamente con la presentación del informe sobre el marco de financiación multianual del Fondo para el período 2000 - 2003, de conformidad con la decisión 98/24 de la Junta Ejecutiva. UN 31 - سيعقد اجتماع بشأن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال الدورة السنوية لعام 2001، بالاقتران بتقديم تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000 - 2003، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 98/24.
    8. Pide a la Directora Ejecutiva que estudie otras oportunidades posibles para la aprobación del presupuesto de apoyo bienal en el marco de uno de los actuales períodos ordinarios de sesiones de la Junta y que informe a la Junta sobre esta cuestión en el período de sesiones anual de 2004. UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تستكشف الخيارات البديلة لتوقيت اعتماد ميزانية الدعم لفترة السنتين في سياق إحدى دورات المجلس العادية الحالية، ورفع تقرير إلى المجلس بهذا الصدد خلال الدورة السنوية لعام 2004.
    El informe de la Directora Ejecutiva fue preparado en cumplimiento de la decisión 2003/17 de la Junta Ejecutiva, en la que la Junta había pedido a la Directora Ejecutiva que estudiara otras oportunidades posibles para la aprobación del presupuesto de apoyo bienal en el marco de uno de los períodos ordinarios de sesiones establecidos de la Junta y que le informase sobre esta cuestión en el período de sesiones anual de 2004. UN 2 - وقد أُعد تقرير المديرة التنفيذية استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2003/17، الذي طلب فيه المجلس إلى المديرة أن تستكشف الخيارات المتعلقة بتوقيت اعتماد ميزانية الدعم لفترة السنتين في سياق إحدى دورات المجلس العادية القائمة، وتقديم تقرير إلى المجلس بهذا الصدد خلال الدورة السنوية لعام 2004.
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2002: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2002، قام بما يلي:
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2003: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2003:
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2003: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2003:
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2004: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2004:
    Recuerda que en su período de sesiones anual de 2004: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2004:
    Recuerda que durante su período anual de sesiones de 2000: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2000:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus