"خلال الفترة المشمولة بتقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el ejercicio presupuestario
        
    • durante el período abarcado por el informe
        
    • en el período abarcado por el informe
        
    • el período cubierto por el informe
        
    • durante el período que abarca el informe
        
    34. La UNAMID tenía previsto construir y ampliar un total de 42 campamentos básicos durante el ejercicio presupuestario. UN 34 - وخططت العملية لبناء وتوسيع ما مجموعه 42 مخيما بسيطا خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Operación contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت العملية، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، بتنفيذها نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 8 - وفي إطار ذلك الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    El Comité lamenta la ausencia de datos consolidados sobre denuncias de tortura, investigaciones y sanciones aplicadas durante el período abarcado por el informe del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود بيانات موحدة بشأن حالات الإبلاغ عن التعذيب والتحقيق فيها والعقوبات الصادرة خلال الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف.
    Dentro de este objetivo general, en el período abarcado por el informe de ejecución, la Base Logística contribuyó a un logro previsto entregando los productos fundamentales correspondientes. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت قاعدة اللوجستيات خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في بلوغ إنجاز متوقع واحد يتمثل في تحقيق النواتج الرئيسية المتصلة بذلك.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Fuerza contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación, que corresponden a los componentes de operaciones y apoyo. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات حيث أنجزت نواتج رئيسية تتصل بها وهي مبينة في الأُطر الواردة أدناه. وتُصنف هذه الأطر وفقا لعنصرين هما العمليات والدعم.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario, la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos obteniendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأُطر أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية واردة في الأطر أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario, la Misión ha contribuido a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأُطر الواردة أدناه.
    En el marco de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la UNISFA contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, agrupados por componente: seguridad, gobernanza y vigilancia de las fronteras, y apoyo a la Misión. UN 10 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت القوة الأمنية المؤقتة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في إحراز عدد من الإنجازات من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأُطر الواردة أدناه والمصنفة حسب العنصرين التاليين: عنصر الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود، وعنصر دعم البعثة.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Fuerza ha contribuido a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación, que corresponden a los componentes de operaciones y apoyo. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت اليونيفيل خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات حيث أنجزت نواتج رئيسية تتصل بها وهي مبينة في الأُطر الواردة أدناه، بالنسبة لعنصري العمليات والدعم.
    Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario, la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos haciendo efectivos los productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante para los componentes civil sustantivo, militar y de apoyo. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه بالنسبة لكل من العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Fuerza contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación, agrupados por componentes de operaciones y apoyo. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه المجمعة حسب عنصري العمليات والدعم.
    En el marco de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la MINUEE contribuyó a la liquidación efectiva y eficiente de la Misión obteniendo ciertos productos clave relacionados con ella, indicados en el marco de componente de apoyo que figura más abajo. UN 11 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة، حيث أنجزت النواتج الرئيسية المتصلة بها، وهي مبينة في إطار عنصر الدعم الوارد أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Base Logística ha contribuido a alcanzar un logro previsto consiguiendo ciertos productos clave relacionados con él, como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت قاعدة اللوجستيات، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عبر تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع والمبينة في الإطار الوارد أدناه.
    Con este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Fuerza contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, que están organizados en los componentes de operaciones y apoyo. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه المجمعة حسب عنصري العمليات والدعم.
    Como parte de este objetivo general, durante el período abarcado por el informe la Base Logística contribuyó a la realización de un logro previsto, proporcionando los productos fundamentales conexos indicados en el marco que figura a continuación. UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت قاعدة اللوجستيات، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عبر تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع والمبينة في الإطار الوارد أدناه.
    95. La reducción de las emisiones respecto de una base de referencia registrada que se consiga gracias a una actividad de proyecto registrada será certificada, una vez que se haya producido [, sólo si todas las Partes [y entidades privadas o públicas] interesadas tuvieron derecho a participar en el MDL durante el período abarcado por el informe de verificación]. UN 95- لا تعتمد تخفيضات الانبعاثات من خط أساس مسجل الناجمة عن نشاط مشروع مسجل بعد حدوثها [إلا إذا كان جميع الأطراف [والكيانات الخاصة أو العامة] المشاركة في المشروع مؤهلة للاشتراك في آلية التنمية النظيفة خلال الفترة المشمولة بتقرير التحقق].
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que, durante el período abarcado por el informe sobre la ejecución del presupuesto, el Centro de Capacitación de la BLNU dictó 91 cursos de capacitación para 1.913 participantes locales e internacionales de diferentes misiones en las esferas técnica, logística, administrativa y de tecnología de la información. UN 52 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مركز التدريب التابع لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفّر، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، 91 دورة تدريبية لما عدده 913 1 مشاركا محليين ودوليين من مختلف البعثات في المجالات التقنية واللوجستية والإدارية، وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dentro de este objetivo general, en el período abarcado por el informe de ejecución, la Base Logística contribuyó a uno de los logros previstos entregando los productos fundamentales correspondientes. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت قاعدة اللوجستيات خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في بلوغ إنجاز متوقع واحد يتمثل في تحقيق النواتج الرئيسية المتصلة بذلك.
    El Comité observa con preocupación que se han declarado otros estados de excepción en el período cubierto por el informe del Estado parte. UN وتشير اللجنة بقلق إلى إعلان حالة الطوارئ في ثلاث مناسبات أخرى خلال الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف.
    El indicador se basaba en el supuesto de que las elecciones legislativas se celebrarían durante el período que abarca el informe, por lo que el Parlamento recién elegido iba a poder deliberar y aprobar las leyes en cuestión. UN استند هذا المؤشر إلى افتراض أن تجرى الانتخابات التشريعية خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء كي يتمكن البرلمان الجديد من مناقشة القوانين المعنية واعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus