Si esto realmente sucediera, debería haber terminado en dos minutos, sin ningún disparo. | Open Subtitles | أتعلمان ماذا حدث؟ غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة |
en dos minutos, Tonya descubrió que los sostenes no solo captaban la atención, | Open Subtitles | خلال دقيقتين تونيا إكتشفت أن حمالات الصدر لا تجذب الإنتباه فقط |
Deberás estar listo en dos minutos porque estoy justo afuera en tu puerta. | Open Subtitles | عليك أن تكون مُستعداً خلال دقيقتين لأني خارج باب منزلك تماماً |
Saldré en un par de minutos. | Open Subtitles | والفضل الكبير يعود لهولي اليس كذلك جو؟ سأخرج خلال دقيقتين |
Debería llegar a la arteria principal de la ramificación en dos minutos. | Open Subtitles | يجب ان تصل الى تفرعة الشريان الرئيسى خلال دقيقتين |
Este modelo electrónico puede ser instalado en dos minutos. | Open Subtitles | هذه الأعجوبة الإلكترونية يمكن تشغيلها خلال دقيقتين فقط |
Alcánzame en el avión en dos minutos. | Open Subtitles | قابلينى بالطائرة خلال دقيقتين, اتفقنا ؟ |
Me temo que no. en dos minutos le reabastecemos su helicóptero. | Open Subtitles | أجل، سيتمّ تزويد مروحتين بالوقود خلال دقيقتين |
La primera aparecerá en la pantalla en dos minutos. | Open Subtitles | ستظهر المجموعة الأولى على شاشاتنا خلال دقيقتين |
La próxima visita a la bodega comienza en dos minutos. | Open Subtitles | ستبدأ حفلة الشراب فى قبو النبيذ خلال دقيقتين |
en dos minutos, la carga volará los cimientos y varios edificios quedarán reducidos a cenizas. | Open Subtitles | أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه |
Quiero a las unidades reagrupadas abajo en dos minutos. ¡Vamos! | Open Subtitles | أريد الوحدة كاملة أن تنضم ثانية في الطابق السفلي خلال دقيقتين دعنا نذهب |
Porque luego de la flecha de alarma las puertas se cerrarán en dos minutos y están a seis minutos a pie. | Open Subtitles | لأنّه عندما تُطلَق أسهم الإنذار فسيتم إغلاق البوابات خلال دقيقتين وهم على بعد ستة دقائق على الأقدام. |
La camioneta sale en dos minutos, ¿sí? | Open Subtitles | حسناً يا شباب ، سوف ارحل بالشاحنه فى خلال دقيقتين |
No entables combate. Necesito clarificación. Llego en dos minutos. | Open Subtitles | أوقفا الاشتباك, سأحصل على الإذن وسأكون هناك خلال دقيقتين |
en dos minutos tendrías cinco toneladas de roca encima. | Open Subtitles | في خلال دقيقتين سيكون جبل من الصخور فوقك |
Bueno, todas nosotras saldremos de aquí en dos minutos. | Open Subtitles | ونحن سنكون خارج هذا المنزل فى خلال دقيقتين |
Dice aquí que tendremos ojos y oídos sobre Hopper en un par de minutos. | Open Subtitles | يقول هذا أننا سنتمكن من رؤية وسماع هوبر خلال دقيقتين |
La latitud es al norte de la ruta 10. en unos minutos tendré la longitud aproximada. | Open Subtitles | خط العرض شمالى 10 و سوف احصل على خط الطول فى خلال دقيقتين |
En unos dos minutos, había alcanzado el nivel de las vías del tren y las estaba cubriendo. Para entonces habíamos corrido 100 metros. | TED | و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر |
dentro de dos minutos, él comenzará a ver qué está pasando. | Open Subtitles | خلال دقيقتين سوف يبدا برؤية ما الذي سوف يحدث |