"خلال دقيقتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en dos minutos
        
    • en un par de minutos
        
    • en unos minutos
        
    • unos dos minutos
        
    • dentro de dos minutos
        
    Si esto realmente sucediera, debería haber terminado en dos minutos, sin ningún disparo. Open Subtitles أتعلمان ماذا حدث؟ غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة
    en dos minutos, Tonya descubrió que los sostenes no solo captaban la atención, Open Subtitles خلال دقيقتين تونيا إكتشفت أن حمالات الصدر لا تجذب الإنتباه فقط
    Deberás estar listo en dos minutos porque estoy justo afuera en tu puerta. Open Subtitles عليك أن تكون مُستعداً خلال دقيقتين لأني خارج باب منزلك تماماً
    Saldré en un par de minutos. Open Subtitles والفضل الكبير يعود لهولي اليس كذلك جو؟ سأخرج خلال دقيقتين
    Debería llegar a la arteria principal de la ramificación en dos minutos. Open Subtitles يجب ان تصل الى تفرعة الشريان الرئيسى خلال دقيقتين
    Este modelo electrónico puede ser instalado en dos minutos. Open Subtitles هذه الأعجوبة الإلكترونية يمكن تشغيلها خلال دقيقتين فقط
    Alcánzame en el avión en dos minutos. Open Subtitles قابلينى بالطائرة خلال دقيقتين, اتفقنا ؟
    Me temo que no. en dos minutos le reabastecemos su helicóptero. Open Subtitles أجل، سيتمّ تزويد مروحتين بالوقود خلال دقيقتين
    La primera aparecerá en la pantalla en dos minutos. Open Subtitles ستظهر المجموعة الأولى على شاشاتنا خلال دقيقتين
    La próxima visita a la bodega comienza en dos minutos. Open Subtitles ستبدأ حفلة الشراب فى قبو النبيذ خلال دقيقتين
    en dos minutos, la carga volará los cimientos y varios edificios quedarán reducidos a cenizas. Open Subtitles أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه
    Quiero a las unidades reagrupadas abajo en dos minutos. ¡Vamos! Open Subtitles أريد الوحدة كاملة أن تنضم ثانية في الطابق السفلي خلال دقيقتين دعنا نذهب
    Porque luego de la flecha de alarma las puertas se cerrarán en dos minutos y están a seis minutos a pie. Open Subtitles لأنّه عندما تُطلَق أسهم الإنذار فسيتم إغلاق البوابات خلال دقيقتين وهم على بعد ستة دقائق على الأقدام.
    La camioneta sale en dos minutos, ¿sí? Open Subtitles حسناً يا شباب ، سوف ارحل بالشاحنه فى خلال دقيقتين
    No entables combate. Necesito clarificación. Llego en dos minutos. Open Subtitles أوقفا الاشتباك, سأحصل على الإذن وسأكون هناك خلال دقيقتين
    en dos minutos tendrías cinco toneladas de roca encima. Open Subtitles في خلال دقيقتين سيكون جبل من الصخور فوقك
    Bueno, todas nosotras saldremos de aquí en dos minutos. Open Subtitles ونحن سنكون خارج هذا المنزل فى خلال دقيقتين
    Dice aquí que tendremos ojos y oídos sobre Hopper en un par de minutos. Open Subtitles يقول هذا أننا سنتمكن من رؤية وسماع هوبر خلال دقيقتين
    La latitud es al norte de la ruta 10. en unos minutos tendré la longitud aproximada. Open Subtitles خط العرض شمالى 10 و سوف احصل على خط الطول فى خلال دقيقتين
    En unos dos minutos, había alcanzado el nivel de las vías del tren y las estaba cubriendo. Para entonces habíamos corrido 100 metros. TED و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر
    dentro de dos minutos, él comenzará a ver qué está pasando. Open Subtitles خلال دقيقتين سوف يبدا برؤية ما الذي سوف يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus