"خلال عملية غزة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante la Operación Gaza
        
    Estados Unidos Australia Canadá Denuncias de violaciones del derecho relativo a los conflictos armados durante la Operación Gaza UN رابعا - الشكاوى التي تدعي أن انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة ارتكبت خلال عملية غزة
    VI. Conclusión Desde la Actualización de enero de 2010, Israel ha avanzado considerablemente en la investigación de las denuncias de conducta indebida de las FDI durante la Operación Gaza. UN 164 - منذ صدور تقرير كانون الثاني/يناير2010، أحرزت إسرائيل تقدما ملحوظا في التحقيق المتعلق بادعاءات سوء السلوك الصادر عن جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عملية غزة.
    Al momento de este informe, las FDI han investigado o están investigando más de 150 incidentes separados en los que presuntamente se habrían cometido violaciones del derecho relativo a los conflictos armados durante la Operación Gaza. UN 91 - ووقت إعداد هذا التقرير، حقق جيش الدفاع الإسرائيلي أو كان بصدد التحقيق في أكثر من 150 حادثا مستقلا يزعم أنه وقع خلال عملية غزة وينطوي على انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة.
    :: Denuncias relativas a incidentes en los cuales se abrió fuego contra instalaciones de las Naciones Unidas y otras instalaciones internacionales y se produjeron daños durante la Operación Gaza. UN ادعاءات بشأن حوادث أُطلقت النار فيها على مرافق للأمم المتحدة ومرافق دولية وألحق الضرر بها خلال عملية غزة()؛
    Israel ha hecho un gran esfuerzo para llevar a cabo investigaciones exhaustivas e independientes de las denuncias de conducta indebida de las FDI durante la Operación Gaza. UN 14 - وبذلت إسرائيل جهودا واسعة النطاق لإجراء تحقيقات شاملة ومستقلة للادعاءات بإساءة السلوك من قبل قوات الدفاع الإسرائيلية خلال عملية غزة.
    En los últimos seis meses, el sistema de justicia militar de Israel ha seguido progresando en las investigaciones de las denuncias de presuntas irregularidades cometidas por las Fuerzas de Defensa de Israel durante la Operación Gaza. UN 17 - خلال الشهور الستة الماضية، واصل نظام العدالة العسكرية الإسرائيلي إحراز تقدم في تحقيقاته في الادعاءات بارتكاب قوات الدفاع الإسرائيلية مخالفات خلال عملية غزة.
    Israel toma muy en serio todas las informaciones relativas a malos tratos de civiles o detenidos palestinos durante la Operación Gaza. UN 37 - وتولي إسرائيل اهتماما جمّا لأي بلاغ ولجميع البلاغات عن إساءة معاملة المدنيين أو المعتقلين الفلسطينيين خلال عملية غزة.
    El uso de municiones con fósforo para crear cortinas de humo durante la Operación Gaza también se abordó en el curso de la investigación militar especial iniciada para examinar esta cuestión. UN 97 - وعولجت أيضا مسألة استخدام ذخائر الستائر الدخانية المحتوية على الفوسفور خلال عملية غزة في تحقيق خاص للقيادة أفرد لها.
    Sin embargo, habida cuenta de que las pruebas obtenidas en el curso de la investigación implicaron al soldado en el tiroteo de un civil contraviniendo órdenes, el Fiscal Militar General instó a que se procesara al soldado por homicidio por la muerte de un civil durante la Operación Gaza. UN 102 - ومع ذلك، وحيث إن الأدلة المجمعة خلال التحقيق أثبتت ضلوع الجندي في إطلاق النار على مدني خلافا للأوامر، فقد أمر النائب العام العسكري بتوجيه الاتهام للجندي بقتل مدني خلال عملية غزة.
    Israel seguirá investigando exhaustivamente cualquier denuncia de conducta indebida de las FDI durante la Operación Gaza. UN 148 - وستواصل إسرائيل إجراء تحقيقات شاملة في كل ادعاء من ادعاءات سوء السلوك من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عملية غزة.
    Uno de los incidentes más comentados durante la Operación Gaza fue el ocurrido en el complejo de oficinas sobre el terreno del OOPS, que se saldó con tres heridos e importantes daños materiales como consecuencia del uso de municiones para crear una pantalla de humo, que contenían fósforo blanco. UN 92 - تتمثل إحدى الحوادث التي أبلغ عنها على أوسع نطاق خلال عملية غزة في حادثة مجمع المكاتب الميدانية للأونروا التي أدت إلى إصابة ثلاثة أفراد بجراح وإلحاق أضرار كبيرة بالممتلكات نتيجة لاستخدام ذخائر الستائر الدخانية المحتوية على الفوسفور الأبيض.
    En este sentido, destacó que, poco después del incidente, las FDI habían permitido que camiones de bomberos palestinos llegaran al lugar y extinguiesen el incendio, así como que volúmenes considerables de alimentos y harina habían llegado a Gaza a través de Israel durante la Operación Gaza. UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن جيش الدفاع الإسرائيلي سمح، بُعيد الحادثة، لعربات الإطفاء الفلسطينية بالوصول إلى المنطقة وإخماد النيران، فضلا عن الكميات الكبيرة من الغذاء والدقيق التي دخلت غزة عبر إسرائيل خلال عملية غزة().
    Además, como se indica en la Actualización de enero de 2010, las principales cuestiones relacionadas con las condiciones de detención de los prisioneros palestinos durante la Operación Gaza son objeto de una investigación militar especial en curso, dirigida por un oficial de alto rango que durante los sucesos en cuestión no formaba parte de la cadena de mando. UN وعلاوة على ذلك، يشير تقرير كانون الثاني/يناير 2010 إلى أن القضايا الرئيسية المتعلقة بظروف احتجاز المعتقلين الفلسطينيين خلال عملية غزة تخضع لتحقيق قيادة خاص يرأسه أحد كبار الضباط كان بعيدا عن سلسلة القيادة العاملة خلال الأحداث التي يجري التحقيق فيها().
    En el Informe de la Misión de Investigación se describe un incidente en que participó un testigo anónimo, AD/03, que afirmó que él y otros fueron detenidos indebidamente y obligados a ayudar a las Fuerzas de Defensa de Israel durante la Operación Gaza. UN 53 - يصف تقرير تقصي الحقائق الذي أعده مجلس حقوق الإنسان حادثة أحد أطرافها الشاهد المجهول ِAD/03 الذي يدعي أنه تعرض مع آخرين للاحتجاز في ظروف غير لائقة، وأرغم على تقديم مساعدة إلى قوات جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عملية غزة().
    " entre los mayores logros del Ministro cabe destacar el inicio de la cooperación y la coordinación entre los actuales servicios de seguridad y la resistencia palestina ... contra el enemigo sionista... y por ese motivo [el enemigo] atacó el cuartel general de los servicios de seguridad [durante la Operación Gaza] " . UN " من ' أعظم منجزات` الوزير، التعاون والتنسيق اللذين أقامهما بين الأجهزة الأمنية الحالية والمقاومة الفلسطينية للعدو الصهيوني، وهذا هو السبب الذي جعله [العدو] يهاجم مقار الأجهزة الأمنية [خلال عملية غزة] " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus