"خلال فترة الخطة الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el período del plan estratégico
        
    • en el período del plan estratégico
        
    • durante el período del próximo plan estratégico
        
    • durante el plan estratégico
        
    • lo largo del período del plan estratégico
        
    5 iniciativas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas durante el período del plan estratégico UN 5 مبادرات منبثقة من جهود منظومة الأمم المتحدة خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    durante el período del plan estratégico, 2008-2013, el UNFPA cumplió sistemáticamente sus objetivos de movilización de recursos. UN ٨٩ - خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2008-2013، حقق الصندوق بانتظام أهدافه فيما يخص تعبئة الموارد.
    El UNICEF contribuirá a los objetivos internacionales de desarrollo y los objetivos de la Cumbre del Milenio con la realización de los objetivos siguientes durante el período del plan estratégico de mediano plazo: UN 51 - ستساهم اليونيسيف في أهداف ومقاصد التنمية الدولية لمؤتمر قمة الألفية عن طريق السعي إلى تحقيق الأهداف التالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    El resultado 8 concentra el apoyo del UNIFEM en ciertas iniciativas a nivel de la comunidad que se prevé generen resultados en el período del plan estratégico. UN ويُركز الصندوق دعمه في إطار الناتج 8 على المبادرات التي تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية ويتوقع منها أن تحقق نتائج خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    El resultado 8 concentra el apoyo del UNIFEM en ciertas iniciativas dirigidas por la comunidad que se prevé generen resultados en el período del plan estratégico. UN ويُركز الصندوق في إطار دعمه للنتيجة 8 على المبادرات التي تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية ويتوقع منها أن تحقق نتائج خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    7. Observa además la necesidad de reforzar la supervisión orientada hacia los resultados, y alienta al UNFPA a que fortalezca los sistemas de supervisión en sus programas, en particular garantizando que los marcos de resultados de los programas para los países y los fondos temáticos estén plenamente alineados con el marco de resultados del UNFPA durante el período del próximo plan estratégico, 2014-2017; UN 7 - يلاحظ أيضا ضرورة تعزيز الرصد الموجه نحو تحقيق النتائج، ويشجع الصندوق على تعزيز نظم الرصد في برامجه، بوسائل منها ضمان المواءمة التامة بين أطر النتائج الخاصة بالبرامج القطرية والصناديق المواضيعية وإطار نتائج صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة الخطة الاستراتيجية المقبلة 2014-2017؛
    Un objetivo importante durante el plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo será generar y utilizar los conocimientos y la experiencia obtenidos a partir de experiencias sobre el terreno. UN وسيكون من بين الأهداف الرئيسية خلال فترة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل توليد المعارف والاستفادة منها ومن الدروس المستفادة من التجارب الميدانية.
    Aplicación de procedimientos de concurso en el 100% de la contratación a lo largo del período del plan estratégico UN تطبيق العملية التنافسية على 100 في المائة من عمليات التوظيف خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    Si una o más de las esferas prioritarias queda significativamente rezagada respecto de su proporción prevista de los gastos totales de los programas durante el período del plan estratégico de mediano plazo, se emprenderá un examen y se analizará la cuestión con los asociados que aportan financiación. UN 189- وفي حالة انخفاض واحد أو أكثر من مجالات التركيز إلى أقل بكثير من حصته المسقطة من مجموع النفقات البرنامجية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فستُجرى مراجعة ومناقشات مع الشركاء الممولين.
    Del mismo modo, el PNUD y el FNUDC están colaborando para ajustar y armonizar en mayor medida su actual marco de resultados institucional, que mide los resultados de la gestión de ambas organizaciones durante el período del plan estratégico. UN 10 - ويتعاون البرنامج والصندوق بالمثل من أجل تعديل أطرهما الحالية للنتائج المؤسسية التي تقيس النتائج الإدارية لكلتا المنظمتين خلال فترة الخطة الاستراتيجية وزيادة مواءمتها.
    Las estimaciones de las necesidades de recursos ordinarios del FNUDC durante el período del plan estratégico están basadas en el plan de inversiones del FNUDC para 2008-2011, que se resume en el cuadro 2. UN 22 - تتضمن خطة استثمار صندوق المشاريع الإنتاجية، 2008-2011، الموجزة في الجدول 2، الأساس الأولي لتقديرات الصندوق للاحتياجات من الموارد العادية خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    3. Reconoce que, para mantener y mejorar los niveles de financiación del UNFPA, los países que estén en condiciones de hacerlo tendrán que aumentar sus contribuciones durante el período del plan estratégico del UNFPA, 2008-2011; UN 3 - يسلّم بأن الإبقاء على مستوى تمويل الصندوق وتحسين هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يسمح لها وضعها أن تزيد من تبرعاتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛
    3. Reconoce que, para mantener y mejorar los niveles de financiación del UNFPA, los países que estén en condiciones de hacerlo tendrán que aumentar sus contribuciones durante el período del plan estratégico del UNFPA, 2008-2011; UN 3 - يسلّم بأن الإبقاء على مستوى تمويل الصندوق وتحسين هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يسمح لها وضعها أن تزيد من تبرعاتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛
    5. Reconoce que, para mantener y aumentar el nivel de financiación del UNFPA, será necesario que los países que estén en condiciones de hacerlo aumenten sus contribuciones durante el período del plan estratégico del UNFPA; UN 5 - يقرّ بأن الحفاظ على مستوى تمويل الصندوق ورفع هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يمكنها زيادة مساهماتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية للصندوق أن تقوم بذلك؛
    5. Reconoce que, para mantener y aumentar el nivel de financiación del UNFPA, será necesario que los países que estén en condiciones de hacerlo aumenten sus contribuciones durante el período del plan estratégico del UNFPA; UN 5 - يقرّ بأن الحفاظ على مستوى تمويل الصندوق ورفع هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يمكنها زيادة مساهماتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية للصندوق أن تقوم بذلك؛
    Como elemento recién creado en el sistema de las Naciones Unidas, el proceso de establecer la estructura regional de ONU-Mujeres se está llevando a cabo de manera escalonada durante el período del plan estratégico 2011-2013. UN 43 - ولما كانت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عنصرًا حديث العهد داخل منظومة الأمم المتحدة، فإن عملية إنشاء هيكلها الإقليمي تتوالى حاليا في إطار نهج تدريجي خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2011-2013.
    II. Contexto internacional El contexto internacional durante el período del plan estratégico, 20082013, se caracterizó por la aparición de importantes desafíos socioeconómicos que entrañaban consecuencias sustanciales para el UNFPA. UN 3 - شهد السياق العالمي خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2008-2013، تحديات اقتصادية اجتماعية جمَّة ذات آثار كبيرة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Las dificultades que se presentan en el período del plan estratégico de mediano plazo exigen que el UNICEF supere el número, la calidad y la utilización de las evaluaciones en el nivel de proyectos y pase a gestionar el propio proceso de evaluación de manera sistemática en los niveles nacional, regional y mundial. UN وتتطلب التحديات المواجهة خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أن تتجاوز اليونيسيف عدد التقييمات ونوعيتها واستخدامها على مستوى كل مشروع على حدة من أجل إدارة عملية التقييم بصورة منهجية أكبر وبشكل فعال على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية.
    Sin embargo, en el período del plan estratégico de mediano plazo se ha constatado cada vez más la importancia del apoyo a todos los aspectos clave de la supervivencia y el desarrollo en la primera infancia, incluso para lograr un avance sostenido hacia los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومع ذلك، تزايدت الشواهد خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على أهمية دعم جميع الجوانب الرئيسية المتصلة ببقاء ونماء صغار الأطفال، بما في ذلك من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بصورة مطردة.
    Las inversiones del UNIFEM en evaluaciones estratégicas de elevada calidad seguirán aumentando en el período del plan estratégico de forma que el Fondo pueda aportar pruebas creíbles de medios eficaces de garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de igualdad entre los géneros. UN وسيُواصل الصندوق الاستثمار في مجال التقييم الاستراتيجي ذي الجودة العالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية ليتمكن من تقديم دلائل موثوق بها على السبل الفعالة لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Las inversiones del UNIFEM en evaluaciones estratégicas de elevada calidad seguirán aumentando en el período del plan estratégico de forma que el Fondo pueda aportar pruebas creíbles de medios eficaces de garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de igualdad de género. UN وسيُواصل الصندوق الاستثمار في مجال التقييم الاستراتيجي ذي الجودة العالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية لتمكين الصندوق من تقديم دلائل موثوق بها على السبل الفعالة لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    7. Observa además la necesidad de reforzar la supervisión orientada hacia los resultados, y alienta al UNFPA a que fortalezca los sistemas de supervisión en sus programas, en particular garantizando que los marcos de resultados de los programas para los países y los fondos temáticos estén plenamente alineados con el marco de resultados del UNFPA durante el período del próximo plan estratégico, 2014-2017; UN 7 - يلاحظ أيضا ضرورة تعزيز الرصد الموجه نحو تحقيق النتائج، ويشجع الصندوق على تعزيز نظم الرصد في برامجه، بوسائل منها ضمان المواءمة التامة بين أطر النتائج الخاصة بالبرامج القطرية والصناديق المواضيعية وإطار نتائج صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة الخطة الاستراتيجية المقبلة 2014-2017؛
    Reconocieron el continuo aumento de los servicios prestados por la UNOPS durante el plan estratégico del bienio 2010-2013, especialmente en los países menos adelantados y los países afectados por crisis. UN واعترفوا بالزيادة المستمرة في أداء المكتب خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2010- 2013، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر بأزمات.
    Además, no se trata de una evaluación general del desempeño del PNUD a lo largo del período del plan estratégico, sino que se analiza si los importantes compromisos adoptados en el marco del Plan estratégico se han cumplido con respecto a la intención declarada, y cómo. UN وعلاوة على ذلك، ليس هذا تقييماً شاملاً لأداء البرنامج الإنمائي خلال فترة الخطة الاستراتيجية التي انقضت حتى الآن، بل هو يحلل بالأحرى ما إذا كانت الالتزامات الرئيسية التي تشملها الخطة الاستراتيجية قد جرى الوفاء بها مقابل القصد المذكور، والكيفية التي تحقق بها ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus