"خلق الله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dios creó
        
    • Dios hizo
        
    • Dios inventó
        
    • de Dios
        
    • Dios creo
        
    • creó Dios
        
    • Dios ha hecho
        
    • hizo Dios
        
    Con respecto a la humanidad, Dios creó el mundo para los seres humanos, y a los seres humanos para Él. UN وفيما يتعلق بالبشرية، فقد خلق الله الكون من أجل الإنسان، وخلق الإنسان لنفسه.
    Su credo se resume en su famosa declaración: "Dios creó los números naturales, todo lo demás es obra del hombre". TED إنه يؤمن بمقولته الشهيرة : "خلق الله الأرقام الطبيعية، و ما غير ذلك فهو من صنع الإنسان."
    Es por eso que Dios creó las siestas. TED لهذا السبب خلق الله لنا فترات القيلولة.
    Dios hizo la oscuridad para que podamos ver la luz. Open Subtitles لقد خلق الله الظلام لكي نتمكن من رؤية النور
    Eso es bueno porque me quiere este viñedo sea las vacaciones más atractivo lugar desde que Dios inventó Open Subtitles هذا جيد لأني أريد مزرعة العنب هذه أن تكون أكثر مكان مغري للعطلات منذ ان خلق الله
    Su presencia aquí sirve para recordarnos la extraordinaria responsabilidad que tenemos con respecto a su desarrollo, al servicio de la creación de Dios. UN ووجودهم هنا يذكِّرنا بالمسؤوليات الجسيمة التي نتحملها تجاه تنميتهم وتجاه خدمة خلق الله.
    Y Dios creo el hombre a su imagen. Open Subtitles خلق الله الإنسان على صورته، و شكله كان ممتازاً
    Hay una hermosa interpretación rabínica sobre los inicios de la creación que dice que cuando Dios creó el mundo, pensó que sería mejor crear el mundo únicamente con el atributo divino de la justicia. TED وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي
    Y de esa luz, Dios creó vida en la Tierra. Open Subtitles و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    "En un principio, Dios creó al hombre y a la bestia para que vivieran en armonía y compartieran el dominio de un mundo de paz. Open Subtitles في البدايات خلق الله الوحش و الإنسان وجعل كلاهما يعيشون مع بعض بانسجام وينشرون التسلط حول العالم المسالم
    Dios creó la noche para que los enamorados no pudiéramos dormir. Open Subtitles خلق الله الليل لكي لا يستطيع الأحباء النوم
    Tal vez Dios creó el hombre, pero el hombre, el hombre, el hijo de Dios, creó a Dios para inventarse a sí mismo. Open Subtitles ربما خلق الله الرجل. ولكن الرجل ابن الله، وقد خلق الله، من أجل أن يخلق نفسه.
    En el sexto día, Dios creó al hombre. Dios creó al hombre en el sexto día. Open Subtitles في اليوم السادس خلق الله الإنسان الله خلق الإنسان في اليوم السادس
    En el sexto día, Dios creó al hombre. Open Subtitles في اليوم السادس، خلق الله الإنسان خلق الله الأنسان، في اليوم السادس
    Antes del principio después de la Gran Guerra entre el Cielo y el Infierno Dios creó la Tierra y dio dominio sobre ella al habilidoso mono al que llamó Hombre. Open Subtitles قبل البداية، بعد الحرب الكبرى بين الفردوس والجحيم، خلق الله الأرض
    Dios hizo al hombre recto. pero el hombre conspira. Open Subtitles خلق الله الأنسان على خلق سليم، و لكنهم قد اتبعوا مخططاتهم الخاصة
    Dios hizo el mundo entero en ese tiempo. Open Subtitles خلق الله العالم كله في ذلك الوقت.
    ¿Por eso Dios inventó el cuello alto? Open Subtitles - جرحت نفسي أثناء الحلاقة . -أليس لهذا خلق الله ياقات القميص ؟
    Por tanto, llegamos a todas las creaciones de Dios. UN وبهذه الصفة، نمد أيدينا إلى جميع خلق الله.
    En el tercer día después de la creación del mundo, Dios creo las plantas. Open Subtitles في اليوم الثالث بعد خلق الأرض،‏ خلق الله النباتات. ‏
    ¿Creó Dios el universo en seis días? Open Subtitles حسنا، هيا، فتى جيم هل خلق الله الكون في ستة أيام؟
    Dios ha hecho a la mujer para que se case. Open Subtitles خلق الله المرأة من أجل الزواج.
    ¿O sea, que así lo hizo Dios? Open Subtitles أتقصدين ، أن هكذا خلق الله الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus