Excelentísimo Jeque Mohammed Bin Mubarak Al Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein; | UN | معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية دولة البحرين |
Morning: Meeting with H. E. Shaikh Mohd bin Khalifa al-Khalifa, Interior Minister | UN | اجتماع مع وزير الداخلية، الشيخ محمد بن خليفة آل خليفة |
Discurso del Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar | UN | خطاب الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر |
A la sazón, el Gobierno de Buenos Aires, como sucesor del virreinato del Río de la Plata, ejercía legalmente la soberanía sobre las Islas Malvinas. | UN | وفي ذلك الوقت كانت حكومة بوينس آيرس، بصفتها خليفة نائب ملك ريو ده لابلاتا، تمارس سيادتها بشكل قانوني على جزر مالفيناس. |
Su Alteza el Jeque Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos; | UN | صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة |
Su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar | UN | حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
Bajo los honorables auspicios de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, | UN | برعاية كريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، |
Bajo los honorables auspicios de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa AlThani, Emir del Estado de Qatar, | UN | برعاية كريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، |
Silatech es una iniciativa del Jeque Hamad bin Khalifa al Thani y de la Jequesa Mozah bint Nasser Al-Missned de Qatar. | UN | وسيلاتيك عبارة عن مبادرة من الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المِسند من قطر. |
El plan de modernización política descrito por el Presidente Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan era un proceso jalonado de múltiples etapas. | UN | لقد حدد صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان، رئيس الدولة، خطة التحديث السياسي باعتبارها عملية متعددة المراحل. |
Su Alteza el Jeque Ahmad bin Khalifa Al Thani Emir del Estado de Qatar | UN | حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
Concierto de Marcel Khalifa por el 60º aniversario del OOPS (Viena) Proyecto de Development TV | UN | الحفل الموسيقي الذي سيقدمه مارسيل خليفة في فيينا بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأونروا |
En el llamamiento se menciona el nombre de Mutaz Abdel Mon ' in Khalifa, a quien, según los informes, los agentes que le arrestaron rompieron ambos brazos. | UN | ويذكر النداء اسم معتز عبد المنعم خليفة الذي يقال إن رجال اﻷمن الذين ألقوا القبض عليه كسروا ذراعيه. |
Discurso de Su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al-Thani, Viceprimer Ministro y Ministro del Interior de Qatar | UN | خطاب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الداخلية في قطر |
Su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al-Thani, Viceprimer Ministro y Ministro del Interior de Qatar, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائـب رئيــس الــوزراء ووزيــر داخليــة قطــر، مـن المنصة |
El secretario de la escuela, Ahmed Kassem Khalifa, declaró que aquél era el octavo ataque perpetrado contra la escuela desde comienzos del año. | UN | وذكر أحمد قاسم خليفة أمين المدرسة أن هذا كان ثامن هجوم تتعرض له المدرسة منذ بداية العام. |
El obispo de Roma era el Papa, honrado en occidente como sucesor del apóstol Pedro. | Open Subtitles | أسقف روما كان هو البابا المكرّم في الغرب على أنه خليفة بطرس الرسول |
Al sucesor de O'Neal, John Thain le pagaron $87 millones en 2007. | Open Subtitles | أونيل خليفة جون ثاين قبض 87 مليون دولار فى 2007 |
Khaleefa no podría haberse arriesgado tanto. | Open Subtitles | لم يكن بوسع خليفة أن يخاطر بفرصة كبيرة كهذه |
Su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Aisa Ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين |
Así que eres la sucesora de Zwingli en esta iglesia, pero tengo la sensación de que no piensas lo mismo que ellos sobre la Eucaristía. | Open Subtitles | حسنًا، أنتِ خليفة زفينجلي في هذه الكنيسة ولكن لدي إحساس بأنكِ ربما إلى حد كبير لا ترين مسألة القربان المقدس مثلهم؟ |
Mediante la utilización de la palabra " Califa " , Al-Baghdadi va más allá y afirma tener autoridad sobre los musulmanes de todo el mundo. | UN | وباستخدام كلمة " خليفة " ، يذهب البغدادي إلى أبعد من ذلك ليدعي سلطة على المسلمين كلهم في جميع أنحاء العالم. |
28. La Conferencia expresó su gratitud y reconocimiento por la iniciativa de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Khalifah Al Thani, Emir del Estado de Qatar y Presidente de la 9ª Conferencia Islámica en la Cumbre sobre el establecimiento de un fondo de asistencia al pueblo de Afganistán. | UN | أعرب المؤتمر عن شكره وتقديره لمبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر رئيس مؤتمر القمة الإسلامي التاسع بشأن تأسيس صندوق مساعدة شعب أفغانستان. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Sr. Ochoa de México su declaración. Reconozco al representante de Argelia, el Sr. Hamza Khelif. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك السيد أوتشوا، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر السيد حمزة خليفة. |
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar. | UN | الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر. |
El Consejo de Seguridad escuchó un informe presentado por el Excmo. Sr. Ali Khalif Galaydh. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها سعادة السيد علـي خليفة غليظ. |
Entonces fué a su retiro. Y meditó por tres años y no vió el próximo Buda Maitreya. | TED | وهكذا، ذهب إلى معتكفه. وبقي يمارس التأمل لثلاثة سنين ولم يتسنى له أن يرى خليفة بوذا الآتي |