"خليلته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su novia
        
    • su amante
        
    • la novia
        
    • tu novia
        
    • con él
        
    • novia de
        
    • su exnovia
        
    • concubina
        
    Dejó de contactar a sus padres cuando su novia lo dejó hace seis meses. Open Subtitles لقد قطع الإتصالات مع والديه بعد أن هجرته خليلته قبل 6 أشهر
    ¿Te acuerdas, tenia el nombre de su novia tatuado en su trasero? Open Subtitles هل تتذكر أنه كان لديه وشماً بإسم خليلته في مؤخرته؟
    En Nochebuena, para sorprender a su novia. Open Subtitles في ليلة عيد الميلاد من أجل مفاجأة خليلته
    Sí, pero paso la mitad de la noche lidiando con su novia. Open Subtitles نعم ولكنني أمضي نصف الليلة في التعامل مع خليلته
    Su corazón dejó de latir mientras que su amante, la admirable Madame Steinheil de rodillas frente a él, le ejecutaba con firmeza la mejor mamada de la historia. Open Subtitles توقف قلبه بينما خليلته السيدة ستاينهل راكعة أمامه وكانت تداعبه بشكل جيد
    Y quizás está agotado por la gran pelea que tuvo con su novia en medio de la reunión. Open Subtitles ومن المحتمل بأنه أُنهك من ذلك الشجار الهائل الذي حصل له مع خليلته في منتصف الاجتماع
    La víctima de homicidio era 28 años más joven que su novia. Open Subtitles كان ضحيتنا المقتول أصغر بـ 28 عاماً من خليلته
    su novia estaba en el auto con él. Murió en el acto. Open Subtitles خليلته كانت برفقته بالسيّارة وماتت في الحال
    Él identifica las joyas e investiga a las víctimas con los registros de su novia. Open Subtitles هو يتعرّف على المُجوهرات، ومن ثمّ يستخدم أبحاث خليلته لبناء لمحات شخصيّة عن الضحايا.
    Además, su novia quiere estar conmigo. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك فإن خليلته تريد قضيبي بجد يا رجل، سآخذ تلك الفتاة إلى مركبي
    El problema es, que cuando eres su novia, también eres su madre, y su mucama y su enfermera. Open Subtitles المشكلة هي، عندما تكونين خليلته أنتي أيضاً أمه وخادمته و ممرضته.
    La víctima tenía una cuenta con su novia de 88,32 dólares. Open Subtitles وكان لدى الضحيّة حساب مع خليلته بمجموع 88،32 دولار بداخله
    Dijo que nunca lo hubiera dejado agonizando lloriqueando por su novia. Open Subtitles قال أنه لن يتركهم هناك نصف أموات ينتحبون من أجل خليلته
    Pero alguien romántico aún querría besar a su novia. Open Subtitles لكن الرومانسيّ الحقيقيّ سيظل يريد تقبيل خليلته
    ¿Que soy, un veinteañero con miedo de romper con su novia de la universidad? Open Subtitles هـل أبدو مثـل فتى فـي الـ24 مـن العمـر خـائف مـن أن ينفصـل عـن خليلته في الجـامعة ؟
    Escucha quizás debamos avisarle a tu hermano lo que estamos haciendo. Estamos investigando a su novia. Open Subtitles ربّما علينا إبلاغ أخيكِ بما نفعل فنحن نحقّق في شأن خليلته
    Y luego cuando él intentó cortar con ella hace aproximadamente una semana, ella lo amenazó con contárselo a su novia. Open Subtitles وأنّ عندما حاول الإنفصال عنها قبل أسبوع، لقد هدّدت بالذهاب لإخبار خليلته.
    su novia acaba de mudarse a Montana. Open Subtitles ان خليلته انتقلت للتو الي مونتانا
    - No, él ya tiene una. Tiene planes de ser su amante. Open Subtitles لا، فلديه ملكة بالفعل إنها تخطط لتصبح خليلته
    Necesita un macho para reproducirse. Es por eso que mato tan rápido a la novia. ¡Dejen pasar! Open Subtitles إنها في حاجة إلى الذكور من أجل الإنجاب، وهذا هو سبب قتل خليلته
    ¡No sólo te lo dijo a ti sino a tu novia también después de emborracharse! Open Subtitles ليس أنت فقط، بل وأخبر خليلته بعدما ثمل.
    Jeremy chantajeaba a su exnovia, no por que necesitara el dinero, si no porque claramente estaba obsesionado con ella. Open Subtitles (جيريمي) يبتزّ خليلته السابقة، ليس لأنّه يحتاج إلى المال، ولكن لسبب واضح، فهو مهووس بها
    De conformidad con esos artículos, el marido podía solicitar el divorcio en caso de adulterio de su mujer, sin ninguna condición, mientras que la mujer solo podía ejercer ese derecho si el marido mantenía a su concubina en el domicilio conyugal. UN ووفقاً لأحكام هاتين المادتين، يمكن للزوج طلب الطلاق بسبب زنا زوجته، دون أي شرط، في حين أن المرأة لا يمكنها ممارسة هذا الحق إلا إذا كان الزوج يعاشر خليلته في بيت الزوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus