Así pues, las directrices elaboradas por la secretaría para la presentación de informes nacionales en 2003 se dividieron en cinco partes. | UN | ومن ثم، تم تقسيم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية، التي وضعتها الأمانة لسنة 2003، إلى خمسة أجزاء. |
Además, decidió que el proyecto de declaración debía constar de tres partes y el proyecto de programa de acción de cinco partes. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن يتكون مشروع اﻹعلان من ثلاثة أجزاء ومشروع برنامج العمل من خمسة أجزاء. |
De ahí que el presente informe esté dividido en cinco partes principales. | UN | ولذا فقد قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء رئيسية. |
El informe consta de cinco partes y de diversos anexos. | UN | ويقع هذا التقرير في خمسة أجزاء ويحتوي على مرفقات. |
El informe consta de cinco secciones. | UN | وينقسم التقرير إلى خمسة أجزاء. |
Puede resultar útil dividir estas estrategias en cinco partes. | UN | وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء. |
69. El Relator Especial explicó que su informe de 1999 constaba de cinco partes. | UN | 69- وأوضح المقرر الخاص أن تقريره لعام 1999 يتألف من خمسة أجزاء. |
El presente informe consta de cinco partes, 14 apéndices y una adición: | UN | ويتألف هذا التقرير من خمسة أجزاء و 14 تذييلا وإضافة واحدة: |
11. El compendio se publica en cinco partes y contiene la siguiente información: | UN | 11- صدرت الخلاصة الوافية في خمسة أجزاء وتحتوي على المعلومات التالية: |
La totalidad de la superficie incendiada se puede dividir en cinco partes que tienen prácticamente el mismo tamaño. | UN | ويمكن تقسيم كامل المنطقة المحترقة إلى خمسة أجزاء كبرى ذات مساحات متساوية تقريبا. |
Los países bajos son partidarios de la sugerencia de reordenar el proyecto de artículos en cinco partes. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد اقتراح إعادة تنظيم مشاريع المواد في خمسة أجزاء. |
El estudio constaba de cinco partes bien diferenciadas: evaluación, propuesta, presupuesto estimativo, prioridades y plan de etapas. | UN | وتنقسم الدراسة إلى خمسة أجزاء منفصلة: التقييم، والمقترحات، وتقديرات الميزانية، والأولويات، وخطة مرحلية. |
La Guía consta de cinco partes y un anexo acerca del diálogo sobre las reservas. | UN | ويضم الدليل خمسة أجزاء إضافة إلى مرفق بشأن حوار التحفظات. |
Sultán ha dividido la ciudad en cinco partes. | Open Subtitles | سلطان قد قسم هذه المدينة الى خمسة أجزاء. |
17. Con esas observaciones generales, el presente informe se ha dividido en cinco partes, dedicadas respectivamente: | UN | ١٧ - وبنــاء علــى هــذه الملاحظات العامة ، قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء مكرسة على التوالي لما يلي : |
El programa de acción debería constar de cinco partes, que abarquen los siguientes aspectos: | UN | وينبغي أن يتألف من خمسة أجزاء هي: |
8. El plan de acción debería constar de cinco partes. | UN | ٨ - يتعين أن تتألف خطة العمل من خمسة أجزاء. |
El programa de acción debería constar de cinco partes, que abarquen los siguientes aspectos: | UN | وينبغي أن يتألف من خمسة أجزاء هي: |
El informe está dividido en cinco secciones que abarcan el resumen del mes, los objetivos de México, la situación en África, Asia, Europa, los debates temáticos y las observaciones finales. | UN | ويرد التقرير في خمسة أجزاء تتضمن موجزا للعمل المضطلع به خلال الشهر، وأهداف المكسيك، والحالة في أفريقيا، وآسيا، والمناقشات المواضيعية، والملاحظات الختامية. |
2. A menos que se indique otra cosa, el presente informe, que está dividido en cinco secciones, comprende la información recibida y las comunicaciones enviadas desde el 2 de diciembre de 2001 hasta el 1º de diciembre de 2002. | UN | 2- ويتضمن هذا التقرير، إلا إذا ذُكر خلاف ذلك، المعلومات التي وردت والرسائل التي أُرسلت في الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو ينقسم إلى خمسة أجزاء. |