"خمسة أجزاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco partes
        
    • cinco secciones
        
    Así pues, las directrices elaboradas por la secretaría para la presentación de informes nacionales en 2003 se dividieron en cinco partes. UN ومن ثم، تم تقسيم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية، التي وضعتها الأمانة لسنة 2003، إلى خمسة أجزاء.
    Además, decidió que el proyecto de declaración debía constar de tres partes y el proyecto de programa de acción de cinco partes. UN وقررت اللجنة كذلك أن يتكون مشروع اﻹعلان من ثلاثة أجزاء ومشروع برنامج العمل من خمسة أجزاء.
    De ahí que el presente informe esté dividido en cinco partes principales. UN ولذا فقد قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء رئيسية.
    El informe consta de cinco partes y de diversos anexos. UN ويقع هذا التقرير في خمسة أجزاء ويحتوي على مرفقات.
    El informe consta de cinco secciones. UN وينقسم التقرير إلى خمسة أجزاء.
    Puede resultar útil dividir estas estrategias en cinco partes. UN وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء.
    69. El Relator Especial explicó que su informe de 1999 constaba de cinco partes. UN 69- وأوضح المقرر الخاص أن تقريره لعام 1999 يتألف من خمسة أجزاء.
    El presente informe consta de cinco partes, 14 apéndices y una adición: UN ويتألف هذا التقرير من خمسة أجزاء و 14 تذييلا وإضافة واحدة:
    11. El compendio se publica en cinco partes y contiene la siguiente información: UN 11- صدرت الخلاصة الوافية في خمسة أجزاء وتحتوي على المعلومات التالية:
    La totalidad de la superficie incendiada se puede dividir en cinco partes que tienen prácticamente el mismo tamaño. UN ويمكن تقسيم كامل المنطقة المحترقة إلى خمسة أجزاء كبرى ذات مساحات متساوية تقريبا.
    Los países bajos son partidarios de la sugerencia de reordenar el proyecto de artículos en cinco partes. UN وقالت إن وفدها يؤيد اقتراح إعادة تنظيم مشاريع المواد في خمسة أجزاء.
    El estudio constaba de cinco partes bien diferenciadas: evaluación, propuesta, presupuesto estimativo, prioridades y plan de etapas. UN وتنقسم الدراسة إلى خمسة أجزاء منفصلة: التقييم، والمقترحات، وتقديرات الميزانية، والأولويات، وخطة مرحلية.
    La Guía consta de cinco partes y un anexo acerca del diálogo sobre las reservas. UN ويضم الدليل خمسة أجزاء إضافة إلى مرفق بشأن حوار التحفظات.
    Sultán ha dividido la ciudad en cinco partes. Open Subtitles سلطان قد قسم هذه المدينة الى خمسة أجزاء.
    17. Con esas observaciones generales, el presente informe se ha dividido en cinco partes, dedicadas respectivamente: UN ١٧ - وبنــاء علــى هــذه الملاحظات العامة ، قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء مكرسة على التوالي لما يلي :
    El programa de acción debería constar de cinco partes, que abarquen los siguientes aspectos: UN وينبغي أن يتألف من خمسة أجزاء هي:
    8. El plan de acción debería constar de cinco partes. UN ٨ - يتعين أن تتألف خطة العمل من خمسة أجزاء.
    El programa de acción debería constar de cinco partes, que abarquen los siguientes aspectos: UN وينبغي أن يتألف من خمسة أجزاء هي:
    El informe está dividido en cinco secciones que abarcan el resumen del mes, los objetivos de México, la situación en África, Asia, Europa, los debates temáticos y las observaciones finales. UN ويرد التقرير في خمسة أجزاء تتضمن موجزا للعمل المضطلع به خلال الشهر، وأهداف المكسيك، والحالة في أفريقيا، وآسيا، والمناقشات المواضيعية، والملاحظات الختامية.
    2. A menos que se indique otra cosa, el presente informe, que está dividido en cinco secciones, comprende la información recibida y las comunicaciones enviadas desde el 2 de diciembre de 2001 hasta el 1º de diciembre de 2002. UN 2- ويتضمن هذا التقرير، إلا إذا ذُكر خلاف ذلك، المعلومات التي وردت والرسائل التي أُرسلت في الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو ينقسم إلى خمسة أجزاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus