"خمسة تقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco informes
        
    • cinco comunicaciones
        
    • cinco de esos informes
        
    En relación con estos temas, la Asamblea General tiene ante sí cinco informes. UN وكان معروضا على الجمعية العامة في إطار هذه البنود خمسة تقارير.
    Esta cuestión ha sido tratada, presentándose propuestas al respecto, en cinco informes del Secretario General. UN وعولجت هذه المسألة وعرضت المقترحات المتعلقة بها في خمسة تقارير قدمها الأمين العام.
    cinco informes fueron sometidos a un muestreo aleatorio dentro de cada estrato, lo que arrojó un total de 15 informes. UN ومن كل شريحة تم اختيار عينة عشوائية مؤلفة من خمسة تقارير للحصول على ما مجموعه 15 تقريرا.
    Bolivia ha elaborado hasta la fecha cinco informes de progreso de los ODM. UN أعدت بوليفيا حتى الآن خمسة تقارير مرحلية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se presentaron cinco informes adicionales al Comité de Recursos Naturales en su primer período de sesiones en 1993. UN وقدمت الى الدورة اﻷولى للجنة الموارد الطبيعية في عام ٣٩٩١ خمسة تقارير إضافية.
    vi) cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; UN ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    vi) cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; UN ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    El primero consta de cinco informes sobre casos de desapariciones forzadas. UN ويحتوي المستند اﻷول على خمسة تقارير بشأن حالات من الاختفاء القسري.
    El primero consta de cinco informes sobre casos de desapariciones forzadas. UN ويحتوي المستند اﻷول على خمسة تقارير بشأن حالات من الاختفاء القسري.
    En consonancia con esa nueva orientación, durante el bienio se presentaron a la Comisión de Estupefacientes cinco informes sobre estrategias de reducción de la demanda y de reducción de la oferta. UN ودعما لما ورد أعلاه، قدمت إلى لجنة المخدرات خلال فترة السنتين خمسة تقارير عن استراتيجية تخفيض الطلب وتخفيض العرض.
    Ya se han presentado cinco informes nacionales sobre el proceso de aplicación a solicitud de la CEPA y se espera recibir otros informes. UN وقد قدمت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بناء على طلبها، خمسة تقارير وطنية عن عملية التنفيذ. وينتطر تلقي تقارير أخرى.
    El Comité estudió cinco informes y aprobó las correspondientes observaciones finales. UN ونظرت في خمسة تقارير واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنها.
    c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; UN ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛
    c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; UN ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛
    Además, se cancelaron cinco informes sobre reuniones y no se prestaron servicios sustantivos a cuatro grupos de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، ألغيت خمسة تقارير من تقارير الهيئات التداولية ولم تقدم الخدمة الفنية إلى أربعة من اﻷفرقة العاملة.
    Por lo tanto, propone que sólo se examinen cinco informes. UN لهذا فإنه يقترح النظر في خمسة تقارير فقط.
    Por lo tanto, sostiene que debe programarse el examen de cinco informes. UN وأصرت على رأيها بأن خمسة تقارير يجب أن توضع على الجدول الزمني.
    Por conducto de su red de información, la Oficina distribuyó cinco informes de situación. UN وقام المكتب بتوزيع خمسة تقارير موقف عن طريق شبكته الإعلامية.
    Normalmente el grupo de trabajo anterior al período de sesiones examina cinco informes de Estados Partes en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وعلى نحو نمطي، ينظر الفريق العامل لما قبل الدورة في خمسة تقارير للدول الأطراف في كل دورة من دوراته.
    Normalmente el grupo de trabajo anterior al período de sesiones examina cinco informes de Estados Partes en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وعلى نحو نمطي، ينظر الفريق العامل لما قبل الدورة في خمسة تقارير للدول الأطراف في كل دورة من دوراته.
    2. La secretaría ha recibido cinco comunicaciones de las Partes sobre este tema, que se reproducen en el anexo del presente documento, en la forma recibida por la secretaría, sin revisiones editoriales ni traducción. UN 2- وقد تلقت الأمانة خمسة تقارير من الأطراف بشأن هذا الموضوع، وهي مستنسخة في مرفق هذه الوثيقة. وقد استُنسخت كما تلقتها الأمانة دون تحريرها أو ترجمتها رسمياً.
    Durante el período examinado (septiembre de 2004 a septiembre de 2005) se publicaron cinco de esos informes, que estaban disponibles en el sitio de la DCI en la Web. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أيلول/سبتمبر 2004 إلى أيلول/سبتمبر 2005، كان هناك خمسة تقارير من ذلك النوع متاحة على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus