"خمسة سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco años
        
    • quinquenales
        
    Lo supe todo la primera semana que se mudaron aquí hace cinco años. Open Subtitles أعرف عنه كل شيء منذ إنتقل إلى هنا من خمسة سنوات
    Conseguirá algo mejor. Seguro, tal vez en cinco años gane 40 ó 50 dólares. Open Subtitles ـ سيجد وظيفة أفضل ـ ربما يجنى 50 دولار بعد خمسة سنوات
    Ningún médico del mundo podría darle garantías. cinco años, un año, un mes... Open Subtitles أن يضمن لك أنك ستعيش خمسة سنوات أو سنة أو شهر
    cinco años atrás fue destruida por un duque cruel y sin corazón Open Subtitles قبل خمسة سنوات حطم من قبل دوق عديم القلب والشفقه
    Pero, sinceramente, creo que el deporte podría desaparecer por completo en cinco años. Open Subtitles ولكن بصراحة، أعتقد ربما الرياضة قد تختفي تماماً بعد خمسة سنوات
    Y te recomiendo que encuentres a alguien que también quiera joderte, porque solo voy a pagarte durante cinco años. Open Subtitles وكُنت لأنصحك أن تجدي شخصاً ما يود مُضاجعتك أيضاً لإنني سأدفع لكِ لفترة خمسة سنوات فقط
    Ella ha estado en el trabajo de cinco años y ya no se sabe ahora que lo hizo entonces. Open Subtitles لقد كانت بهذه الوظيفة لمدة خمسة سنوات وهي لا تعرف الآن مثل القدر الذي كانت تعرفه
    Y porque no quieren admitir que durante cinco años se aplicó un programa catastrófico en Grecia. TED ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان.
    Por los primeros, no sé, tres a cinco años de su vida, las bicicletas de montaña eran conocidas como "chatarreras" (clunkers) TED و لا أعرف في أول ثلاثة إلى خمسة سنوات من حياتهم دراجات الجبل كانت تعرف بـ الكلنكر
    Y me dijo, algo que las enfermeras no habían mencionado, y es que era ciega, que hacía cinco años se había quedado completamente ciega debido a una degeneración macular. TED ثم أخبرتني والممرضات لم يذكروا هذا انها كانت عمياء أنها كانت عمياء تماما، نتيجة ضمور بقعي للشبكية ،منذ خمسة سنوات
    Hace cinco años encarcelé a un hombre por asesinato. Lo iban a ahorcar. Open Subtitles لقد أمسكت برجل منذ خمسة سنوات بتهمة القتل كان من المفترض أن يُشنق
    En un día, este pueblo se atrasará cinco años... y no creo que debamos dejar que eso ocurra. Open Subtitles خلال يوم واحد سنعود للوراء خمسة سنوات ولا أعتقد أننا سنسمح بحدوث ذلك
    Sra. Stimler. Nuestro viejo murió hace cinco años. Open Subtitles سّيدة ستيملير، أبانا تَوفّى قبل خمسة سنوات.
    Sí, no quiere empezar con la familia hasta que terminemos de estudiar... trabajemos por cinco años y tengamos nuestro seguro social. Open Subtitles لا تريدنا أن نؤسس عائلة قبل أننُكملدراستنا.. ونعمل على الأقل خمسة سنوات ونحظى بتأمين شامل على الأسنان
    cinco años de danza moderna, seis años de tap. Open Subtitles خمسة سنوات من الرقص العصري وست سنوات من رقص النقر
    Hace cinco años, su hijo mayor murió en un accidente de auto. ¿Quién Soy? Open Subtitles ابن ترتيك البكر مات في تحطّمِ سيارة قبل خمسة سنوات
    Después de cinco años, él aún no lo encontró y la situación se volvió desesperada. Open Subtitles بعد مرور خمسة سنوات أعياه البحث وأصبح الوضع يدعو لليأس
    ¿Puede creer que ya son cinco años desde que llegué a trabajar aquí? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَ بأنّه كَانَ قبل خمسة سنوات اليوم بأنّني جِئتُ للعَمَل هنا؟
    ¿No se te ocurrió que el único tiempo que fui feliz en los últimos cinco años es cuando juego pelota, cuando soy parte de un equipo? Open Subtitles هل علمتي أن هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته منذ خمسة سنوات عندما ألعب الكرة وعندما أكون جزء من الفريق؟
    Yo era un astrofíísico interesado en un extraño tipo de galaxias pero hace cinco años empecé a obsesionarme por entender cómo un material como éste pudo formar los planetas". Open Subtitles أنا كنت فيزيائي فلكي إهتمّ بنوع غامض من المجرات قبل خمسة سنوات بدأت فى الضيق من محاولة للفهم
    El presente documento se basa en los resultados y conclusiones de exámenes intergubernamentales realizados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido el examen y la evaluación anuales y quinquenales realizados por la Comisión de Población y Desarrollo y las reuniones e informes de las comisiones regionales de las Naciones Unidas sobre los progresos realizados y las dificultades advertidas en la ejecución del Programa de Acción. UN ١٣ - إن هذه الوثيقة تستند إلى نتائج واستنتاجات الاستعراضات الحكومية الدولية المجراة تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بما فيها الاستعراض الذي تجريه كل سنة وكل خمسة سنوات للجنة السكان والتنمية، وإلى اجتماعات وتقارير لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية فيما يتعلق بالتقدم المحرز والضغوط القائمة في تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus